f
1) ток, гумно
2) площадь, поверхность, пространство; поле, зона; участок, сектор; площадка
aire d'un bâtiment — площадь, занимаемая зданием
aire d'un plancher — межбалочное заполнение; подстилающий слой пола
aire ensemencée — посевная площадь
aire géographique — ареал, область распространения (животных и растений)
aires continentales — материковая область, суша
aire d'arrivée, aire d'atterrissage — взлётно-посадочная полоса; посадочная площадка
aire de stationnement — место стоянки
aire de départ — взлётная полоса
aire de lancement — стартовая площадка; ракетодром
aire de manœuvre ав. — зона для руления
aire d'activité — сфера деятельности
aire d'influence — зона, сфера внимания
3)
aire (spécifique), aire de répartition — ареал, область, зона распространения
4) гнездо хищной птицы
5)
aires cirières — восконосные пластинки (у пчелы)
6)
aire de vent мор. — румб
7) геол. массив, платформа
8) пролёт, расстояние в свету
9) настил
10) площадка, место для отдыха (при автостраде)
AIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Aire | Зоне |
Aire 51 | Зоне 51 |
aire d | площадь |
aire de chargement | погрузочной площадке |
aire de jeu | детскую площадку |
aire de jeu | площадке |
aire de jeu | площадки |
aire de jeux | детская площадка |
aire de jeux | детской площадке |
aire de jeux | игровую площадку |
aire de repos | зоне отдыха |
aire de restauration | ресторанном дворике |
aire de restauration | ресторанный дворик |
aire de restauration | фуд-корт |
aire de service | сервисном отсеке |
AIRE - больше примеров перевода
AIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je veux aire la surprise à Pat. | Хочу сделать сюрприз для Пэт, своим появлением на ее дне рождения. |
Tous les gladiateurs dans l'aire d'entraînement. | Всем гладиаторам собраться во дворе. |
Alors ils m'ont mis à l'entretien des réservoirs sur l'aire de lancement. | Меня оставили в запасе. на стартовой площадке. |
Et l'aire sent si bon se doit être l'odeur de la terre! | Как сладко пахнет с земли! |
pourquoi tu as l'aire si triste. | Что случилось? |
Agent Sheldon, restez sur cette aire... jusqu'à I'entrée des otages dans I'aérogare. | Агент Шелдон, пожалуйста, оставайтесь на месте... пока все заложники не войдут в здание аэропорта. |
Les voyageurs pour le vol 392 Moscou-Léningrad sont priés de passer sur l'aire d'embarquement. | Внимание! Объявляется посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 по маршруту Москва |
Tout le personnel au sol, non titulaire de l'autorisation D... est prié d'évacuer l'aire centrale d'approche. | Весь наземный персонал не из класса "D " пожалуйста, эвакуируйте знак центрального приближения. |
Toute cette terre était comme l'aire, alors, propre et battue et elle obéissait au roi Atamante. | Вся эта земля была тогда как ток, чистая и выровненная, и подчинялась королю Атаманту. |
Il est mort finalement lui aussi sur l'aire d'une ferme où il était entré pour mendier. | Он тоже в конце концов умер, на току фермы, куда пришёл просить милостыню. |
Pendant son parcours, elle balaye... sur une période donnée, une aire triangulaire imaginaire. | Двигаясь по орбите, каждая планета за данный промежуток времени отмеряет воображаемый сектор. |
Si elle est loin, l'aire est longue et mince. | Когда планета далеко от Солнца, этот сектор длинный и тонкий. |
Si elle est proche du Soleil, l'aire est petite et ramassée. | Когда планета близко к Солнцу, сектор короткий и широкий. |
pour une même durée, une planète couvre une même aire. | Планета проходит сектора одинаковой площади за одинаковое время. |
Une planète décrit une ellipse et balaye une aire en un temps donné. | Планеты движутся по эллипсам и проходят сектора одинаковой площади за одинаковое время. |