m (pl s + ø)
1) прям., перен. тупик, пустая затея
2) анат. мешок, полость, карман
CUL-DE-SAC контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CUL-DE-SAC фразы на французском языке | CUL-DE-SAC фразы на русском языке |
au cul-de-sac | в наш тупичок |
Bande du cul-de-sac | Дальше хода нет |
C'est un cul de sac | Там тупик |
C'est un cul de sac | Тут тупик |
c'est un cul de sac | это тупик |
C'est un cul-de-sac | Здесь тупик |
C'est un cul-de-sac | Это тупик |
cul de sac | тупик |
Cul-de-Sac | Бэгэнде |
Cul-de-sac | Тупик |
dans un cul-de-sac | в тупик |
dans un cul-de-sac | в тупике |
du cul-de-sac | Дальше хода нет |
est un cul-de-sac | Некуда |
est un cul-de-sac | это тупик |
CUL-DE-SAC - больше примеров перевода
CUL-DE-SAC контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CUL-DE-SAC предложения на французском языке | CUL-DE-SAC предложения на русском языке |
Tu te retrouveras dans un cul-de-sac. | Но давай, иди. |
C'est un cul de sac. | Тупиковая улочка. |
Ils sont dans un cul-de-sac. | Они в тупике! Теперь мы их достанем! |
C'est aussi un cul-de-sac. | Еще один тупик. |
La 54 est un cul-de-sac, elle ne mène nulle part. | 54, это ж тупик. Там ничего нет. |
Un cul de sac. | Тупик. |
C'est un cul de sac. On lui coupe la retraite | Пойдем туда, у него нет другого пути. |
- C'était un cul-de-sac. | - Но это тупик. |
- Non, le cul-de-sac est derrière toi. | - Нет, тупик позади тебя. |
Elle mène à un cul-de-sac par la rivière Royal. Les rails sont juste là. | Она кончается тупиком у реки и железная дорога рядом. |
C'est un cul-de-sac. | Похоже тупик. |
Un cul-de-sac! | Тупик. |
- Je pense que c'est un cul-de-sac. | Возможно, тупик. |
Je sais que à premières vues on pourrait croire qu'on est dans un cul-de-sac, | Иногда может показаться, что концы с концами не сходятся но... |
C'est un cul de sac ! | Тупик. |
CUL-DE-SAC - больше примеров перевода