AJOURNEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AJOURNEMENT


Перевод:


m

1) отсрочка

ajournement des Chambres — приостановление заседания Палат на неопределённое время

ajournement d'incorporation — отсрочка призыва

2) вызов в суд

exploit d'ajournement — повестка с вызовом ответчика в суд

3) откладывание, затягивание


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AJOURNÉE

AJOURNER




AJOURNEMENT перевод и примеры


AJOURNEMENTПеревод и примеры использования - фразы
ajournementотложить
ajournementотсрочка
ajournementотсрочке
Motion d'ajournementПредлагаю отложить
un ajournementотложить дело
un ajournementотсрочке

AJOURNEMENT - больше примеров перевода

AJOURNEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Je demande un ajournement jusqu'à demain.Я прошу вас перенести заседание на завтра.
Le réel... ou l'ajournement ?Есть три возможности: оправдание полное, мнимое и отсрочка.
Je vous l'ai dit... l'acquittement apparent ou l'ajournement permanent.Да. Так я же и говорю: оправдание, мнимое или отсрочка на неопределенное время.
Vous préférez l'ajournement ?Возможна отсрочка.
Mais des doutes ne suffisent pas pour aj... Pour demander l'ajournement de l'exécution.Но одних лишь сомнений не достаточно...для отсрочки казни.
C'est une parodie d'une satire d'une imposture de deux satires d'une imposture. Je demande un ajournement.Это издевательская пародия над издевательством самозванца над пародией на двух издевающихся самозванцев
Et j'ai l'impression que les gens là-bas pensent qu'un ajournement signifie qu'on a des ennuis avec le tournage.Я догадываюсь, что люди там подумают о задержке, мол, с картиной что-то не так.
Je demande un ajournement.- Я прошу отложить заседание!
Il faut les retrouver, on demande un ajournement.Просит отложить заседание, пока их не найдут.
Après 4 heures, on s'est mis d'accord sur l'ajournement de la séance.Ну, после четырех часов, единственная вещь, о которой мы смогли договориться, это прерваться на день.
Je vais aller voir le procureur, et lui demander un ajournement, mais je vais devoir dire pourquoi vous n'êtes pas là.Ладно, тогда я встречусь с обвинителем и попрошу отложить дело, но это значит, что я должен буду объяснить, почему вас там нет.
Je suis sûr que l'ajournement, aussi longtemps que la Loi du Christ le permet, va, en effet, annuler toute la proposition.Полагаю, что оговорка "если только позволяет Христова заповедь" на самом деле лишает законной силы вель законопроект.
Bien sûr, Miguel était très heureux de l'ajournement.Мигель был просто счастлив. Спасибо.
Dans ce cas, M. Adams, notre ajournement arrive à point nommé.Что ж, в таком случае, мистер Адамс, перерыв в нашей работе надолго не затянется.
La défense demande un ajournement jusqu'à demain matin.Защита просит перерыв до завтрашнего утра. Нет, нет


Перевод слов, содержащих AJOURNEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод AJOURNEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki