f
1) мерзость, гнусность, безобразие
être en abomination à qn — внушать отвращение кому-либо
avoir en abomination — питать отвращение к...
abomination de la désolation библ. — мерзость запустения; святотатство
2) перен. верх зла; мерзкий поступок; отвратительное явление
ABOMINATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abomination | выродок |
Abomination | Мерзости |
Abomination | Мерзость |
C'est une abomination | Это кощунство |
C'est une abomination | Это мерзость |
C'était une abomination | Это было отвратительно |
cette abomination | этой мерзости |
cette abomination | эту мерзость |
de cette abomination | от этой мерзости |
est une abomination | это мерзость |
l'abomination | кощунство |
l'abomination | кощунство, о |
l'Abomination | Мерзости |
L'Abomination | Мерзость |
pour cette abomination | за эту мерзость |
ABOMINATION - больше примеров перевода
ABOMINATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Là, tu es la plus forte. En matière d'abomination, tu as le pompon ! | Ты всегда побеждала в самых мерзопакостных конкурсах. |
J'ai un message important. On vous dupe. L'Apprentissage rapide est une abomination qui vous asservit. | У меня важно сообщение - вас всех обхитрили. |
Elle tenait une coupe d'or, remplie d'abomination, et des impuretés de sa prostitution. | наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее. |
Le dioxyde de carbone est une abomination. | Углекислый газ - такая мерзость! |
Parce que tu es une abomination ! | Пoтoму чтo ты мерзocть! |
Allez y, detruisez cette abomination! | Снесите это богохульство! |
"Lèvres qui mentent sont I'abomination." Psaumes. | Лгущие уста отвращают Создателя. Так сказано в Писании. Кажется, 22-й псалом. |
Mais la tête reste un problème car c'était une abomination. | Но с головой всегда были проблемы... потому что у нее невыносимый характер. |
Parce qu'elles ont abouti à une abomination. | Потому что они привели к ужасным результатам. |
Une autre abomination. Les gars blancs autour des dix ans qui portent leur casquette de baseball à l'envers. | Ещё одна мерзость, белые парни старше 10-ти лет которые носят бейсболки задом наперёд. |
Mon fils est une abomination. | Мой ребёнок отвратителен. У него нет души. |
Hank Morgan était une abomination pour Dieu. | Хэнк Морган был оскорблением для Господа. |
Avec l'abomination du mélange des races. | Наряду со злом смешения рас. |
Surtout quand vous dites que l'homosexualité est une abomination. | Мне нравится, как вы называете гомосэксуализм, мерзостью. |
une abomination de la nature. | Мерзкая ошибка природы. |