ALARMANTE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ALARMANTE


Перевод:


adj (fém от alarmant)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ALARMANT

ALARME




ALARMANTE перевод и примеры


ALARMANTEПеревод и примеры использования - фразы
à une vitesse alarmanteс пугающей скоростью
accusation alarmanteопасное обвинение
alarmanteопасное
alarmante dans les pays africainsв африканских странах
alarmante dans les pays africains, enв африканских странах, в
C'est une accusation alarmanteЭто очень опасное обвинение
demeure alarmante dans les pays africainsв африканских странах
préoccupation que la situation humanitaire demeure alarmanteобеспокоена сохраняющейся критической гуманитарной ситуацией
que la situation humanitaire demeure alarmanteсохраняющейся критической гуманитарной ситуацией
que la situation humanitaire demeure alarmante dansсохраняющейся критической гуманитарной ситуацией в
situation humanitaire demeure alarmanteкритической гуманитарной ситуацией
situation humanitaire demeure alarmante dansкритической гуманитарной ситуацией в
situation humanitaire demeure alarmante dans lesкритической гуманитарной ситуацией в
une accusation alarmanteочень опасное обвинение
vitesse alarmanteпугающей скоростью

ALARMANTE - больше примеров перевода

ALARMANTEПеревод и примеры использования - предложения
La nouvelle est extrêmement alarmante. J'ai été inquiet toute la journée à son sujet.Новость тревожная, я волнуюсь весь день.
Des marchandises de toutes tailles et descriptions... allant du skateboard à la chaîne stéréo... ont disparu des magasins et des entrepôts... à une vitesse alarmante."овары разных размеров и характеристик, от скейтбордов до стереосистем, исчезают с полок магазинов и складов с пугающей скоростью.
N'y voyez aucun mal. La situation est alarmante.Я не хотел Вас оскорбить, но мы столкнулись с весьма тревожащей ситуацией.
"Avec l'épidémie alarmante de faillites bancaires, le pays en avait marre une fois pour toutes avec l'anarchie de la banque privée instable." Mais le député du Minnesota Charles A. Lindbergh, Sr., le père du célèbre aviateur, "Lucky Lindy" a expliqué plus tard que la panique de 1907 a été vraiment juste une arnaque:Ђѕосле тревожной эпидемии банкротств кредитных учреждений страна раз и навсегда Ђнасытиласьї анархией неустойчивых частных банковї ќднако конгрессмен-республиканец от ћинессоты "арльз позже говорил о том, что кризис 1907 года в действительности был аферой:
Savez-vous que vous perdez de l'huile à une vitesse alarmante ?Сэр, знаете ли вы, что у вас утечка охлаждающей жидкости в угрожающих размерах?
Pour ceux qui nous rejoignent, c'est une édition spéciale, nous parlons de la situation alarmante de la nation.Для тех, кто недавно с нами: мы в срочном порядке обсуждаем необычное состояние страны.
L'Inde subissait à l'époque... une grande sécheresse et la surpopulation était alarmante. Cette personne fit passer la récolte de blé de 11 millions de tonnes... à 60 millions de tonnes par an.Под его руководством Индия, которая в то время терпела бедствия от засухи и перенаселения под его руководством, смогла увеличить урожай пшеницы с 11 миллионов тонн до 60 миллионов тонн в год.
La chose alarmante c'est que plus je l'observais, plus il démontait tous les avantages supposés d'un mode de développement classique et fermé à cause que ce simple avantage d'une relecture massive indépendante semble gagner, obtenir de bons résultats.И поразительная вещь бы в том, что чем больше я смотрел на это, тем больше убеждался в том, что все возможные преимущества обычной закрытой разработки теряются перед одним сильным преимуществом массового независимого контроля от которого действительно можно выиграть, действительно можно получить хорошие результаты.
Plus alarmante est la présence de camions de troupes... stationnés devant tous les postes de police existant à Port-au-Prince.Наша разведка сообщает, что он под домашним арестом. Наибольшее беспокойство вызывают бронетранспортеры с гаитянскими войсками стоящие перед каждым полицейским участком в Порт-о-Пренсе.
- La situation est alarmante. - J'allais vous en parler.Положение по-прежнему угрожающее.
Ça nous amène à la fréquence alarmante avec laquelle le SG-1 s'est trouvé sous influence extraterrestre. Le commandant Carter.Майору Саманта Картер.
Des hommes en quantité alarmante, même.На самом деле, поразительно много мужчин.
Ces chalutiers, et notre appétit grandissant pour le poisson , vident les océans à une vitesse alarmante.Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе.
La situation est très alarmante.доказывает самое тревожное.
Monsieur, pardonnez ma question : Pourquoi ? Bien, selon ses messages, il est en possession de l'intelligence militaire la plus alarmante.Дико звучит, но он предлагает нам свои услуги.


Перевод слов, содержащих ALARMANTE, с французского языка на русский язык


Перевод ALARMANTE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki