ABONNEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABONNEMENT


Перевод:


m

1) подписка; абонемент; плата вперёд

acheter à l'abonnement — приобретать по подписке

prendre un abonnement à un journal — подписаться на газету

tarif d'abonnement — льготный тариф; льготная цена

carte d'abonnement — абонемент

contrat d'abonnement юр. — абонентский договор

••

prendre un abonnement разг. — завести привычку

2) абонемент, проездной, сезонный билет

abonnement mensuel — месячный билет

3) ист. соглашение о повинностях


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ABONNÉE

ABONNER




ABONNEMENT перевод и примеры


ABONNEMENTПеревод и примеры использования - фразы
abonnementподписки
abonnementподписку
abonnementпроездной
abonnementчленство
abonnement àподписку на
abonnement à laабонемент в
abonnement à laчленство
abonnement à laчленство в
abonnement à la gymчленство в спортклубе
abonnement auподписку на
abonnement deабонемент
abonnement deабонемент в
abonnement de gymабонемент в спортзал
abonnement pourабонемент на
abonnement, s'il vous plaîtпроездной, пожалуйста

ABONNEMENT - больше примеров перевода

ABONNEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Votre offre pour le lot 25 et un an d'abonnement à Youth's Companion ?Что я получу за лот номер 25? Что я получу за лот 25 и годовую подписку на "Youth's Companion"?
Six mois d'abonnement ?Я пытаюсь сотрудничать с колледжем.
On pourrait vous intéresser à un abonnement à Histoires Bizarres ?Вас интересует подписка на журнал "Жуткие истории"?
- Je dois voir M. Dietrichson, et pas pour un abonnement.— Я лишь хочу с ним поговорить.
Cette semaine, madame, nous offrons une rose rouge avec tout abonnement au journal médical.На этой неделе, мадам, мы предлагаем одну красную розу с ежегодной подпиской на медицинский журнал.
- C'est pour I'abonnement à I'Evening Star.Я собираю пожертвования для "Вечерней звезды".
On va te fourguer un abonnement pour des encyclopédies.Тебе втюхают подписку на Британскую энциклопедию.
Mon père a une carte d'abonnement.Думаю, тебе пора возвращаться на место.
Et j'ai gagné un abonnement à "Auto Plus".А выиграл я подписку на журнал Популярная Механика.
Vous avez donc gagné un abonnement gratuit chez nous.А это значит, что вы сейчас выиграли бесплатное членство нашей видеотеки.
J'ai résilié mon abonnement parce qu'on me chipait‎.‎.‎.Знаете, я отказался от подписки потому-то газеты продолжали воровать из... О, нет, нет.
Finis les jouets, la vie de luxe, l'abonnement au vidéoclub, la liberté de faire ce qui te plaît.Ты потеряешь все. Сказочные игрушки: жизнь полную богатства и роскоши: подарочный сертификат от "Блокбастер Видео"
L'abonnement vient d'être repris par une certaine Robin Harris.С прошлой недели счет переведен на Робин Хэррис.
Mon abonnement au tennis est expiré.Мое членство в теннисном клубе истекло. Что мне делать?
Il n'y a pas d'abonnement.Но подписки у нас нет.


Перевод слов, содержащих ABONNEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод ABONNEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki