ABORDER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABORDER


Перевод:


1. vi (a, ê)

1) высаживаться; причаливать; приставать

aborder dans une île — пристать к острову

2) приходить, прибывать

aborder au port — прибыть в порт

2. vt

1) приставать

aborder un rivage — пристать к берегу

2) вступать (куда-либо); достигать (какого-либо места, чаще неизвестного, опасного)

aborder un virage — начать поворот

3) мор. наваливаться (на судно); сталкиваться (с судном)

4) мор. брать на абордаж; таранить

5) атаковать

aborder l'ennemi à la baïonnette — брать врага в штыки

6) подойти к...; обратиться; заговорить с...

7) перен. сталкиваться, встречаться с..., оказаться перед...

8) приступать к...; браться за...

aborder une question — приступить к рассмотрению вопроса

c'est un sujet difficile à aborder — к этой теме трудно подойти

- s'aborder


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ABORDAGE

ABORIGÈNE




ABORDER перевод и примеры


ABORDERПеревод и примеры использования - фразы
aborder cesвопросы
aborder cesработы на этих
aborder ces problèmesподхода
aborder ces problèmesработы на этих участках
aborder la question des droitsобеспечению прав
aborder la question des droitsправ
aborder la question des droits, deобеспечению прав
aborder la question des droits, deправ
aborder le sujet avecобсудить это с
aborder lesрешению
aborder les différentesрешению различных
aborder les différentes dimensions interdépendantesрешению различных взаимосвязанных задач
aborder les différentes dimensions interdépendantes duрешению различных взаимосвязанных задач
aborder les différentes dimensions interdépendantes du développementрешению различных взаимосвязанных задач устойчивого
aborder les questionsрешению проблем

ABORDERПеревод и примеры использования - предложения
On n'avait jamais vu mariée si richement dotée. En revenant chez les miens ainsi dépouillée, comment les aborder?С каким лицом я вернусь сейчас?
Il s'est excusé de m'aborder dans ces circonstances.Он взял меня под руку, сначала извинился, конечно.
Comment osez-vous aborder ce sujet maintenant ?Как ты можешь говорить об этом в такой момент?
Il est temps maintenant d'aborder le problème financier.Коротко о финасовых проблемах.
Je vous ai vu aborder une femme.Я хотел бы знать, что за даму вы встретили около дома Вилетта.
Et maintenant, nous allons aborder les expériences d'hypnotisme, de magnétisme et d'autosuggestionТеперь перейдём ко второй части нашего представления.
Je n'ai pas l'habitude d'aborder les dames dans la rue... J'étais dans le public.Обычно я не знакомлюсь с дамами на улице.
Si tu tiens à l'aborder, vérifie d'abord le manifeste de cargaison, c'est tout.Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу.
Je vais l'aborder.Я собираюсь зайти на его борт.
Il ne me reste qu'à l'aborder de front.Пора с ним встретиться.
Il me faut aborder un sujet qui me pèse. Autant de le faire tout de suite.Неприятно об этом говорить.
S'il y a une question à aborder, vous venez. Ce sera bien pour les deux partis.Вы запомните это на будущее?
Je ne peux pas t'aborder sans savoir comment je vais te le dire.Я не могу видеть тебя пока не пойму, как тебе сказать.
Nous nous préparons à l'aborder.Мы готовимся к высадке.
Il faut l'aborder différemment.К нему нужен особый подход.


Перевод слов, содержащих ABORDER, с французского языка на русский язык


Перевод ABORDER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki