1) тревога; аварийный сигнал
alerte aux avions, alerte aérienne — воздушная тревога
alerte au feu — пожарная тревога
alerte aux gaz — химическая тревога
alerte d'instruction — учебная тревога
fin d'alerte — отбой (после тревоги)
donner l'alerte — поднять тревогу; объявить тревогу
être en alerte — насторожиться; быть начеку, на страже
2) боевая готовность
en (état d')alerte — в (состоянии) боевой готовности
3) тревожное положение
2. interjalerte! — вставай, тревога!; берегись!; будь бдительным!
II adj уст.1) бдительный
2) бодрый; подвижной, живой
ALÉRION ← |
→ ALERTEMENT |
ALERTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10-24: alerte | 10-24 |
10-24: alerte à la bombe | 10-24 - бомба |
1cH00ffff } Alerte | Высокое |
1cH00ffff } Alerte | Тревога, высокое |
1cH00ffff } Alerte pression | Высокое давление |
1cH00ffff } Alerte pression | Тревога, высокое давление |
a alerté | предупредили |
a alerté la | предупредил |
à apporter aux systèmes d'alerte | систем предупреждения |
à apporter aux systèmes d'alerte en | систем предупреждения |
a aussi alerté le | об этом узнали |
a aussi alerté le groupe | об этом узнали те |
a déclenché l'alerte | вызвало тревогу |
a donné l'alerte | поднял тревогу |
a envoyé une alerte | уведомление |
ALERTE - больше примеров перевода
ALERTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Alerté du danger qui menace sa patrie, Fulvius décide de quitter le pays la nuit même. Sofonisba, fille d'Asdrubaal, l'ardente fleur du grenadier. | угрожающей Риму Фульвий решает покинуть город этой же ночью. страстный цветок граната. который обещал ему руку своей прекрасной дочери Софонисбы. посылает подарок и молит под кедром. |
Qu'on donne l'alerte. | Объяви общую тревогу. |
Alerte ! | Стойте! |
Une fausse alerte. | - Вот и всё. |
Rester en forme, avec un esprit alerte et un propriétaire apaisé. Un emploi à temps plein. | Поддерживать тело крепким, дух бодрым... а домовладельца спокойным - тружусь на полную ставку. |
Déclenchez l'alerte ! | Поднимайте тревогу! Сбежали два заключённых! |
Ce type dit avoir alerté la police. | -Этот парень говорит, что он вызвал полицию. |
C'est une alerte ? | Простите, сирена была? |
Et une alerte ? | Он приносит удачу. Странно. |
Fin de l'alerte ! | На выход! На выход! |
Quelle agréable alerte ! | Наконец-то. Веселье закончилось. |
La police est en état d'alerte et les aéroports ont ordre d'immobiliser l'appareil. | Предупреждены все полицейские и шерифы в аэропорты отправлены инструкции о посадке самолета. |
Partez ou j'alerte la police! | Открой, или я высажу дверь! Я вызову полицию, сэр! |
Gardez les issues, alerte générale ! | Охрана на выход. Тревога. |
Alerte générale, tout le monde sur le pont ! | Общая тревога. Свистать всех наверх. Да, да, сэр. |