f
1) юр. отчуждение
aliénation de territoire — отчуждение, уступка территории
2) уступка, продажа
3)
aliénation (mentale) — умопомешательство, психическое расстройство, психическая болезнь
4) отвращение, враждебность
aliénation des esprits — враждебность, недоброжелательность
5) перен. ущемление, потеря (права, свободы); отстранение
6) филос. отчуждение
ALIÉNATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aliénation | невменяемой |
aliénation | невменяемость |
Aliénation | Отчуждение |
aliénation mentale | невменяемым |
l'aliénation | отчуждение |
ALIÉNATION - больше примеров перевода
ALIÉNATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nous plaidons coupable avec circonstances atténuantes pour aliénation momentanée. | Мы признаём вину, Ваша Честь, со смягчающими обстоятельствами в связи с временной невменяемостью.. ..и вручаем себя на милость суда. |
"Dans ces conditions d'uniformisation, "l'ancienne aliénation devient impossible. | "¬ этих услови€х единообрази€ прежнее отчуждение становитс€ невозможным. |
"Quand les individus s'identifient à une vie toute tracée "et qu'ils y trouvent de la satisfaction, "le sujet de l'aliénation est absorbé par son existence aliénée." | огда индивидуум идентифицирует себ€ с установленным стилем жизни и испытывает самоудовлетворение и доволен собой, субъект отчуждени€ поглощаетс€ своим собственным существованием." |
Pendant que ces thésards discutent les différents modes d'aliénation, nous on pourrait s'envoyer en l'air. | Будет чудесно,потому что все профессора находятся на обсуждении способов отчуждения, а мы пока тихонько займемся своим делом. Нет. |
Ils n'auront qu'à prononcer le mot "aliénation". | С помощью таких слов... как "безумие" и "безнравственность". |
Je viens d'avoir un meurtre à la hache que j'ai gagné au motif d'aliénation mentale. | Ну, давайте посмотрим. Самое последнее, убийство топором я его выиграл, упирая на временное помешательство. |
Je peux plaider au mieux l'aliénation mentale. | Можно спастись, доказав, что вы сумасшедший. |
Il est dans la nature humaine de confondre génie et aliénation. | Люди подчас путают гения с безумцем. |
L'aliénation mentale, c'est prévu. | Психиатр за свой счёт. |
J'espérais qu'il pourrait accomplir l'aliénation nécessaire. | Я надеялся добиться определенных результатов. |
Laurent a plus tard été trouvé non coupable pour la cause d'aliénation mentale. | ѕозже суд признал его невиновность по причине умственной невмен€емости. |
Des années d'aliénation t'ont rendu fou à lier. | Годы безумия свели тебя с ума. |
L'esprit nous joue parfois de ces tours. - Sais-tu ce qu'est l'aliénation ? | Но при расстройстве психики мозг наяву действует, как во сне. |
C'est tout ce que vous voulez mais pas de l'aliénation. | Считайте меня идиотом, если хотите, но это не расстройство. |
Le terme est juridiquement distinct de l'aliénation. | Они сказали, что у этого термина есть юридическое отличие от медицинской невменяемости. |