ALLÉGATION ← |
→ ALLÉGÉ |
ALLÈGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
allège | легче |
allégé | обезжиренный |
allégé sans | обезжиренный |
allégé son | урезал ее |
allégé son emploi du temps | ее график |
allégé son emploi du temps | урезал ее график |
café au lait vanille allégé | обезжиренный ванильный латте |
cappuccino allégé | обезжиренный капучино |
double tail, allégé | двойной высокий, обезжиренный |
essayer notre nouveau Gouda allégé | попробовать наш новый изысканный обезжиренный сыр Гауда |
Gouda allégé | изысканный обезжиренный сыр Гауда |
notre nouveau Gouda allégé | наш новый изысканный обезжиренный сыр Гауда |
nouveau Gouda allégé | новый изысканный обезжиренный сыр Гауда |
sucre allégé | сахара |
tail, allégé | высокий, обезжиренный |
ALLÈGE - больше примеров перевода
ALLÈGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
À la mémoire de ceux qui nous ont fait rire : les cabotins, les clowns, les bouffons... qui ont allégé un peu notre fardeau. Ce film leur est dédié. | В память о тех, кто заставлял нас смеяться: пёстрым шутам, клоунам и арлекинам всех времён и народов, чьи старания немного разбавляли наши тяготы, с нежностью в сердце, посвящается эта картина. |
C'est pas la chaîne qui l'a allégé ! | - Да еще и цепь у вас неслабая. - Да. |
L'Amour allège les tourments et se multiplie dans le Temps. | Любовь приносит облегчение в горестный час. Она оберегает душу от страданий. |
Vous avez pas du soda allégé plutôt? | А у тебя есть содовая? |
Allège ton mélange respiratoire. | Добавь СО2. |
Le bébé ne s'allège pas, tu sais. | Ребенок совсем не видит солнца, понимаешь? |
Moi, je pense que mon temps est précieux et que mon emploi du temps sera allégé. | Но лично я бы не захотел красть у молодых их драгоценное время. Возможно и старики тоже так думают. |
- Allie, normal ou allégé ? | -Элли, обычную или без сахара? |
- Allégé. | - Без сахара. |
L'Annihilateur 2000, fait d'aluminium allégé renforcé par polymérisation, résiste à toute corrosion. | Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии. |
Qui veut du fromage allégé et qui en veut du noir ? | Кто желает светлый сыр, а кто хочет темный? |
Attends, ça veut dire quoi "allégé" ? | Подожди, что значит обезжиренный? |
Alors c'est quoi la différence entre "allégé" et "sans matières grasses" ? | А какая разница между обезжиренным и не жирным? |
- C'est allégé, tu es sûre ? | Да. |
Titane allégé. | Цельнотитановая. |