f
1) спичка
craquer une allumette — чиркнуть спичкой, зажечь спичку
2) длинное слоёное пирожное
allumette au fromage — печенье из слоёного теста с сыром
pommes allumettes — тонкий жареный картофель, соломка
3) pl разг. "спички" (о тонких ногах)
••
tricoter des allumettes — перебирать быстро ногами, бежать
ALLUMETTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
allumé l'allumette | зажег спичку |
allumé une allumette | зажгла спичку |
allumette | спичек |
allumette | спичка |
Allumette | Спички |
allumette | спичкой |
Allumette | Спичку |
auriez-vous une allumette | вас есть спички |
avez une allumette | есть спички |
cette allumette | эту спичку |
ciseaux, allumette | ножницы |
comme une allumette | как спичка |
craqué l'allumette | зажег спичку |
craqué l'allumette | спичку |
craqué une allumette | спичку |
ALLUMETTE - больше примеров перевода
ALLUMETTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Pour avoir soufflé l'allumette." | "Вы задули спичку!" |
UNE ALLUMETTE POUR TROIS | Кинокомпания "Витафон" представляет. "Трое в паре", режиссер Мервин Лерой. |
CROYEZ-NOUS SUR PAROLE - Par Zip LE DICTON "UNE ALLUMETTE POUR TROIS ENTRAÎNERA LA MORT D'UN DES TROIS" | Выражение "трое в паре" означает, что один из троих скоро умрет. |
OÙ ON DISAIT QU'EN TENANT UNE ALLUMETTE ALLUMÉE LE TEMPS D'ALLUMER 3 CIGARETTES, ON ATTIRAIT LES TIRS ENNEMIS. | На войне же это выражение означает, что "троим нельзя прикуривать от одной спички". |
- Une allumette pour trois. | - Трое от одной спички. |
Veuillez m'excuser, auriez-vous une allumette ? | Простите, у вас нет спичек? |
Excusez-moi, auriez-vous une allumette ? | Простите, пожалуйста, у вас есть спички? |
Excusez-moi, avez-vous une allumette ? | Простите, у вас нет спичек? Прошу вас. |
Excusez-moi, s'il vous plaît, auriez-vous une allumette ? | Прошу меня простить. У вас есть спички? |
Passe-moi une allumette. | Дай спичку. |
Une allumette. | Спичка, окурок сигары. |
Il a continué d'allumer sa pipe avec une allumette. | Он просто... Просто попыхивал трубкой. |
Une allumette ! | Дайте спичку. |
Une allumette peut faire un incendie. Hein? | А спичками - поджечь чей-то дом или лес. |
J'ai juste besoin d'une allumette. | Мне просто огонек нужен, только и всего. |