ALLURÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
À 500 mètres et à vive allure | 500 метров, и они быстро приближаются |
à cette allure | с такой скоростью |
À cette allure | Такими темпами |
À cette allure, on | Такими темпами мы |
ä toute allure | ужасно постарела |
à une allure | темпами |
allure d | похож на |
allure n'a pas | Не важно |
allure n'a pas d | лучше Не важно |
as belle allure | Хорошо выглядишь |
as fière allure | выглядишь |
avez l'allure | вы выглядите |
Belle allure | Хорошая скорость |
bonne allure | выгляжу |
cette allure | такой скоростью |
ALLURÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est peut-être ce jeune homme... à l'allure militaire. | Думаю, их послал всё тот же молодой человек. Его номер в конце коридора. Он высокий. |
Quelle allure... | Прекрасно выглядите. |
Cocher, pourquoi avez-vous roulé à cette allure, espèce de fou ! | Зачем ты гнал лошадей как сумасшедший, идиот? |
Méfions-nous des vieilles demeures d'allure pimpante, le toit est plein de fuites et tout est à refaire... | Этот старый дом может казаться прочным, но его крыша и стропила развалятся. |
Une allure ! | Такая изысканность! |
J´ai grande allure. Et je sens bon. | - Я отлично выгляжу, и пахну тоже. |
Il a une allure caractéristique. | Он по-особенному выглядит. |
Descends voir quelle allure tu aurais avec ce petit chat. | Слезай. Ты будешь замечательно смотреться с ней. |
Eh bien, j'aurais préféré que la maison ait meilleure allure. | Ну, хорошо. Но я настаиваю, чтобы вы подождали, пока я наведу порядок в доме. |
Quelle allure ! | - Посмотри на себя. - Посмотри на себя. |
Crois-moi, j'étais plutôt beau garçon à l'époque, j'avais belle allure, | Не смотри на меня так, словно это невозможно. В своё время я был привлекательным и энергичным. |
Aucun de mes enfants n'a ton allure, Bruce. | Любопытно, что никто из моих детей не имеет таких выдающихся манер, как ты. |
Quand je repense à ton allure. | Вспоминаю, как ты выглядел раньше. |
- Un petit magazine appelé Allure. | - Есть один журнальчик - "Прелесть". |
C'est trop tard pour le voir. Kane et sa femme viennent de filer à toute allure. | Кейн и его новая жена убежали в большой спешке. |