f арго
1) пальто, куртка, пиджак
2) спина
sur l'alpague — себе, на себя; ему, на него
bondir sur l'alpague de qn — наброситься на кого-либо
ALPAGUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ont alpagué | схватили |
ALPAGUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elle alpague un flic de base et lui dit "Monsieur, j'ai tout vu !" | Она бросается к копу и говорит: "Я всё видела." |
Un Noïde l'a alpagué et l'a biffé. | Он столкнулся с живчиком, и его стёрли. |
On alpague un chauffard, il est couvert de coke. | Патрульная машина останавливает парня за привышение скорости, так? Подозриваемый покрыт коксом. |
Le shérif a alpagué deux braqueurs sur un parking. | Полиция округа поймала двоих парней, которые орудовали на стоянках. |
Il est tombé au Beekman. Il a filé, mais ils l'ont alpagué. | Пытался сбежать, но его схватили. |
Et les flics m'ont alpagué. | Затем копы схватили меня. |
Oh, mon ami Benjamin l'a alpagué | Мой друг Бенджамин это устроил. Он посчитал, что она идеально впишется в наш клуб. |
Je l'ai alpagué en 2008. Je me souviens qu'il a essayé de m'arracher la tête dans la salle d'interrogatoire. | Я "взял" его в 2008-м году, думаю он пытался оторвать мне голову в допросной. |
On l'a alpagué en plein deal avec un nommé Trevor Powell. | Здесь сказано, что его забирали за ограбление местного дилера Тревора Пауэлла. |
Une espèce de folle l'a alpagué à l'aéroport. | Некоторые чокнутые загнали его в угол в аэропорту |
J'ai sauté de voiture, couru et je l'ai alpagué. | Я лавировал, плёлся в хвосте, но схватил его. |
Cutter et son collègue ont alpagué deux gosses; | Каттер и его напарник арестовали пару детишек; |
On l'a alpagué pour pornographie pédophile, non ? | Да, но он покончил с детской порнографией? |
Alpagué ? | Покончил? |