m
1) "второе я", близкий друг, единомышленник
mon alter ego — неразлучный друг
2) правая рука, незаменимый помощник, заместитель
3) двойник
ALTAÏQUE ← |
→ ALTÉRABILITÉ |
ALTER EGO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alter ego | альтер эго |
alter ego | альтер-эго |
alter ego | альтерэго |
alter ego et | альтер эго |
alter ego et moi | альтер эго |
alter ego et moi jouions | альтер эго |
alter-ego | альтер |
alter-ego | альтер эго |
alter-ego | альтер-эго |
l'alter ego | альтер-эго |
mon alter ego | моего альтер эго |
un alter ego | альтер эго |
un alter ego | альтер-эго |
ALTER EGO - больше примеров перевода
ALTER EGO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mon fils, mon alter ego va-t-il vraiment naître ? | Мой ребенок, рождается мой ребенок... |
Commandant, cette marionnette... Mon alter ego, pour les discussions. | Мое альтер эго, так сказать. |
Nous l'ignorons encore, mais un double de moi, un étrange alter ego, a été créé par un dysfonctionnement du téléporteur. | Неизвестный кому-либо из нас на данный момент, мой клон, мое странное альтер-эго было создано из-за неисправности транспортера. |
Vous serez mon alter ego et moi, le vôtre. | Ты будешь дополнять меня, а я - тебя. |
À part quelques alter ego, quelques sine qua non. | Ну, почти. Есть кое-какие условия, оговорки... |
Peut-on savoir ce que cela présage pour votre alter ego ? | Могу ли я узнать, чем это светит для вашего альтер-эго? |
Pas d'alter ego en vue ? | Вы видите кого-нибудь, кто мог бы быть мною? |
Ce personnage de la mort n'est rien de plus qu'un alter ego meurtrier qui satisfait votre compulsion à tuer. | Эта фигура смерти не более, чем... стремящееся к убийству альтер эго, удовлетворяющее вашу страсть. - Каждый раз, хотя кого-то убить, вы видите фигуру смерти, которая делает всю работу за вас. |
Tu rencontres ton alter ego et ça y est, tu es lancé ? | Ты познакомился с этим парнем, а что потом? Получил работу? |
Ce rest pas moi qui ai créé un loser d'alter ego pour me réconforter. | Я не искал двойника-неудачника, спасаясь от комплексов. |
Entre moi et mon démon d'alter ego, mon sentiment de culpabilité est dédoublé. | С учетом моей злой половинки, мне положены талоны на усиленное раскаяние. |
Elles étaient juste nos alter ego juvéniles, qui avaient plus besoin de compassion que d'autre chose. | Они были нашим вторым "Я" которые нуждались в понимании и поддержке. |
Le Dr Ikuma a élevé Sadako, et il cache son alter ego quelque part. | доктор Икума вырастил Садако, и он где то скрывает ее второе "я". |
tu es mon alter ego et mon espoir. | Ты моё второе я и моя надежда. |
Où est ton alter ego ? | О. Где твоя лучшая половина? |