E | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
E | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
f (сокр. от Ecole Normale Supérieure)
Высшая нормальная школа (педагогический институт), "Эколь Нормаль"
f
1) вода
eau d'alimentation — вода для питания (котлов)
eau baptismale церк. — купельная вода
eau de constitution хим. — конституционная, химически связанная вода
eau dormante {stagnante} — стоячая вода
eau gazeuse — газированная вода
eau de faible profondeur — мелкая вода
eau lourde хим. — тяжёлая вода
eau plate — негазированная вода; простая вода
eau de régime — лечебная вода
eau de riz — рисовый отвар
eau du ruissellement — поверхностная текучая вода; стекающая вода
eau sanitaire — хозяйственно-питьевая вода
eau de savon — мыльная вода
eau de Seltz — сельтерская (вода)
eau de source — родниковая, ключевая вода
eaux d'égout, eaux ménagères — сточные воды
eaux grasses {de vaisselle} — помои
eaux industrielles {résiduaires} — промышленные сточные воды
eaux d'infiltration, eau de fond — грунтовые воды
eaux de surface — наземные воды
eaux usées — сточные, отработанные воды
écran d'eau — водяная завеса; водяная защита (в котле)
plan d'eau — уровень воды
à grande eau — не жалея воды (при мытье)
faire eau — дать течь
faire de l'eau — запасаться водой
se jeter dans l'eau — броситься в воду
mettre à l'eau — спускать на воду
revenir sur l'eau — вынырнуть; перен. вновь появиться; вновь всплыть на поверхность; выкарабкаться из затруднения
les eaux d'un navire — след корабля
être {naviguer} dans les eaux de qn — 1) идти в кильватере 2) перен. следовать за кем-либо, разделять чьё-либо мнение
nager entre deux eaux — 1) плыть под водой 2) перен. служить и нашим и вашим
mettre de l'eau dans son vin — 1) разбавить вино водой 2) перен. умерить свои притязания, присмиреть, притихнуть
l'eau va toujours à la rivière погов. — деньги к деньгам
••
dans ces eaux-là разг. — примерно (в такое-то время), "в районе"
une tête pleine d'eau — голова, набитая опилками
porter de l'eau à la rivière — в колодец воду лить; носить воду решетом
s'en aller {tourner} en eau de boudin — пойти прахом; не иметь успеха, потерпеть крах
passer l'eau — 1) переехать на другой берег 2) перен. отправиться за океан, в далёкие края
faire venir l'eau au moulin de qn — лить воду на чью-либо мельницу, помогать извлекать выгоду из чего-либо
maintenir la tête de qn hors de l'eau разг. — поддерживать кого-либо; не дать кому-либо погибнуть
(d'ici là) il coulera {il passera} bien de l'eau sous le(s) pont(s) — до тех пор много воды утечёт
il n'est pire eau que l'eau qui dort — в тихом омуте черти водятся
être comme l'eau et le feu — быть как лёд и пламень; составлять полную противоположность
eau de bidet прост. — ерунда; дрянь
eau à ressort прост. — газированная вода
il y a de l'eau dans le gaz разг. — чувствуется напряжение
ne pas avoir inventé de l'eau chaude {tiède} разг. — пороху не выдумать
crois ça \ et bois de l'eau разг. — дудки, чёрта с два
2) реки, водоёмы
Eaux et Forêts — лесное ведомство
conservateur des eaux et forêts — главный лесничий
passer l'eau, traverser l'eau — переехать на другой берег; переплыть (через) реку, море, океан
eau maigre — мелководье
basses eaux — 1) низкая, малая вода, межень 2) перен. безденежье
hautes eaux — высокая вода, половодье
eau morte — 1) стоячая вода 2) полный штиль
en pleine eau — в открытом море
ligne d'eau — ватерлиния
3) раствор
eau mère хим. — маточный раствор
eau céleste — аммиачный раствор медного купороса
eau oxygénée — перекись водорода
eau forte см. eau-forte
eau régale хим. — царская водка
eau blanche — свинцовая вода, фарм. свинцовая примочка
eau seconde, eau des savonniers — раствор азотной кислоты; смывка
eau dentifrice — зубной эликсир
eau de Cologne — одеколон
eau de Javel — жавель, жавелевая вода
eau de toilette — туалетная вода
4) физиол. жидкость, влага (пот, слёзы, моча, слюни, околоплодные воды, амниотическая жидкость)
il est tout en eau — он весь в поту
premières eaux — околоплодные воды
poche des eaux — плодный пузырь
perte des eaux — отхождение околоплодных вод
••
cela fait venir l'eau {j'en ai l'eau} à la bouche — от этого слюнки текут
5) pl
eaux (minérales) — минеральные воды, источники
eaux thermales — горячие целебные источники
aller aux eaux — отправиться, поехать на воды
prendre les eaux — лечиться (целебными) водами
6) сок (плодов, фруктов)
donner de l'eau — выделять сок
7) разг. дождь
le temps est à l'eau — дождь собирается
8) pl фонтаны
les grandes eaux — пуск всех фонтанов (в парке)
9) вода (качество драгоценного камня)
diamant d'une belle eau — брильянт чистой воды
••
de la plus belle eau — 1) чистейшей воды 2) разг. ирон. первостатейный, полнейший
f (pl eaux-de-vie)
водка
eau-de-vie camphrée — камфарный спирт
eau-de-vie allemande — слабительное
m
1) обрезка, удаление, соскабливание (лишнего); удаление заусенцев; сглаживание, срезание, зачистка (неровностей); подрезка, подчистка, подстригание (растений); ощипывание, выщипывание (перьев)
2) мездрение (шкур)
vt
1) обрезать, удалять, соскабливать (лишнее); сглаживать, срезать, зачищать (неровности); подрезать, подчищать, подстригать (растения); ощипывать (перья); удалять ости (ячменя)
2) мездрить (шкуры)
m pl
1) прыжки, скачки
2) шалости, забавы
prendre ses ébats — резвиться, веселиться
ébats amoureux — любовные утехи
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor