EAU перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EAU


Перевод:


f

1) вода

eau d'alimentation — вода для питания (котлов)

eau baptismale церк. — купельная вода

eau de constitution хим. — конституционная, химически связанная вода

eau dormante {stagnante} — стоячая вода

eau gazeuse — газированная вода

eau de faible profondeur — мелкая вода

eau lourde хим. — тяжёлая вода

eau plate — негазированная вода; простая вода

eau de régime — лечебная вода

eau de riz — рисовый отвар

eau du ruissellement — поверхностная текучая вода; стекающая вода

eau sanitaire — хозяйственно-питьевая вода

eau de savon — мыльная вода

eau de Seltz — сельтерская (вода)

eau de source — родниковая, ключевая вода

eaux d'égout, eaux ménagères — сточные воды

eaux grasses {de vaisselle} — помои

eaux industrielles {résiduaires} — промышленные сточные воды

eaux d'infiltration, eau de fond — грунтовые воды

eaux de surface — наземные воды

eaux usées — сточные, отработанные воды

écran d'eau — водяная завеса; водяная защита (в котле)

plan d'eau — уровень воды

à grande eau — не жалея воды (при мытье)

faire eau — дать течь

faire de l'eau — запасаться водой

se jeter dans l'eau — броситься в воду

mettre à l'eau — спускать на воду

revenir sur l'eau — вынырнуть; перен. вновь появиться; вновь всплыть на поверхность; выкарабкаться из затруднения

les eaux d'un navire — след корабля

être {naviguer} dans les eaux de qn — 1) идти в кильватере 2) перен. следовать за кем-либо, разделять чьё-либо мнение

nager entre deux eaux — 1) плыть под водой 2) перен. служить и нашим и вашим

mettre de l'eau dans son vin — 1) разбавить вино водой 2) перен. умерить свои притязания, присмиреть, притихнуть

l'eau va toujours à la rivière погов. — деньги к деньгам

••

dans ces eaux-là разг. — примерно (в такое-то время), "в районе"

une tête pleine d'eau — голова, набитая опилками

porter de l'eau à la rivière — в колодец воду лить; носить воду решетом

s'en aller {tourner} en eau de boudin — пойти прахом; не иметь успеха, потерпеть крах

passer l'eau — 1) переехать на другой берег 2) перен. отправиться за океан, в далёкие края

faire venir l'eau au moulin de qn — лить воду на чью-либо мельницу, помогать извлекать выгоду из чего-либо

maintenir la tête de qn hors de l'eau разг. — поддерживать кого-либо; не дать кому-либо погибнуть

(d'ici là) il coulera {il passera} bien de l'eau sous le(s) pont(s) — до тех пор много воды утечёт

il n'est pire eau que l'eau qui dort — в тихом омуте черти водятся

être comme l'eau et le feu — быть как лёд и пламень; составлять полную противоположность

eau de bidet прост. — ерунда; дрянь

eau à ressort прост. — газированная вода

il y a de l'eau dans le gaz разг. — чувствуется напряжение

ne pas avoir inventé de l'eau chaude {tiède} разг. — пороху не выдумать

crois ça \ et bois de l'eau разг. — дудки, чёрта с два

2) реки, водоёмы

Eaux et Forêts — лесное ведомство

conservateur des eaux et forêts — главный лесничий

passer l'eau, traverser l'eau — переехать на другой берег; переплыть (через) реку, море, океан

eau maigre — мелководье

basses eaux — 1) низкая, малая вода, межень 2) перен. безденежье

hautes eaux — высокая вода, половодье

eau morte — 1) стоячая вода 2) полный штиль

en pleine eau — в открытом море

ligne d'eau — ватерлиния

3) раствор

eau mère хим. — маточный раствор

eau céleste — аммиачный раствор медного купороса

eau oxygénée — перекись водорода

eau forte см. eau-forte

eau régale хим. — царская водка

eau blanche — свинцовая вода, фарм. свинцовая примочка

eau seconde, eau des savonniers — раствор азотной кислоты; смывка

eau dentifrice — зубной эликсир

eau de Cologne — одеколон

eau de Javel — жавель, жавелевая вода

eau de toilette — туалетная вода

4) физиол. жидкость, влага (пот, слёзы, моча, слюни, околоплодные воды, амниотическая жидкость)

il est tout en eau — он весь в поту

premières eaux — околоплодные воды

poche des eaux — плодный пузырь

perte des eaux — отхождение околоплодных вод

••

cela fait venir l'eau {j'en ai l'eau} à la bouche — от этого слюнки текут

5) pl

eaux (minérales) — минеральные воды, источники

eaux thermales — горячие целебные источники

aller aux eaux — отправиться, поехать на воды

prendre les eaux — лечиться (целебными) водами

6) сок (плодов, фруктов)

donner de l'eau — выделять сок

7) разг. дождь

le temps est à l'eau — дождь собирается

8) pl фонтаны

les grandes eaux — пуск всех фонтанов (в парке)

9) вода (качество драгоценного камня)

diamant d'une belle eau — брильянт чистой воды

••

de la plus belle eau — 1) чистейшей воды 2) разг. ирон. первостатейный, полнейший


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

E.N.S.

EAU-DE-VIE




EAU перевод и примеры


EAUПеревод и примеры использования - фразы
% d'eau% воды
% d'eau% из воды
% d'eau% состоим из воды
% d'eau% состоит из воды
35 kilos d'eau35 килограммов воды
60 tonneaux d'eau60 ящиков воды
60 tonneaux d'eau, 3060 ящиков воды, 30
70 % d'eau70 % состоит из воды
à accroître l'approvisionnement en eau potableулучшение снабжения питьевой водой
a besoin d'eauнуждается в воде
a besoin d'eauнужна вода
à cause de l'eauиз-за воды
a dans l'eauв воде
a de l'eauвода
a de l'eauесть вода

EAUПеревод и примеры использования - предложения
- [HOMME] Va chercher de l'eau.- Пойдемте возьмем воды.
Désolé? Je vais chercher de l'eau.Я иду за водой.
Apportez lui de l'eau.Принесите ей воды.
Je vais voir si l'eau est bouillie.Я пойду посмотрю, закипела ли вода.
Lorsque nous nous sommes rencontré j'étais le garçon d'eau de l'équipe de basketball de mon école, et j'étais coincé dans un casier après la pratique.Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
T'as bu l'eau des toilettes ?Ты пила воду из унитаза?
Bois un verre d'eau.Выпей стакан воды.
une femme suspectée de sorcellerie est plongée dans l'eau afin d'évaluer sa culpabilité.Женщину, уличённую в колдовстве, бросают в воду, чтобы выяснить, виновна она или нет.
"Enseigne-moi le bel art de fabriquer du tonnerre avec de l'eau !""Научи меня чудесному искусству вызова громов над водной гладью!
"alors je te dirai ce que le tailleur de pierres m'a appris... " "...que quand les sorcières appellent le tonnerre, elles mettent leurs mains dans l'eau..."...Хорошо, слушай, - когда-то бродячий каменотёс поведал мне что перед тем как вызвать бурю, ведьма опускает ладони в воду..."
Une "sentinelle" surveille en permanence, car si les morses sont dangereux dans l'eau, sur terre, ils sont sans défense.Стадо всегда выставляет "часового", ведь моржи, столь яростные и беспощадные в воде, на суше совершенно беспомощны.
En fait, son enquête portait... sur I'évacuation d'eau derrière I'usine.Вообще-то, он исследовал дренаж позади заброшенной фабрики.
L'un contient de l'eau pure, l'autre...Одна с чистой водой...
De l'eau avec de la glace pour la 318 ?Алло.
En pleurant, vous aurez l'eau. Quoi ?Это ведь Кокосовый берег - ни снега, ни льда.


Перевод слов, содержащих EAU, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

eau-de-vie


Перевод:

f (pl eaux-de-vie)

водка

eau-de-vie camphrée — камфарный спирт

eau-de-vie allemande — слабительное

eau-forte


Перевод:

f (pl eaux-fortes)

1) неочищенная азотная кислота

2) гравюра, офорт

eaux-vannes


Перевод:

f pl

сточные воды, фекальные воды


Перевод EAU с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki