vt
1) набрасывать в общих чертах; делать эскиз; выполнять технический проект
2) проводить обдирку, черновую обработку
ébaucher un diamant — производить обдирку алмаза
3) перен. начинать, намечать (не доводя до конца)
ébaucher un sourire — едва заметно улыбнуться
ébaucher un geste — сделать едва уловимый жест
•
ÉBAUCHER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ÉBAUCHER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vous signerais bien un autographe, mais mon stylo est cassé, je pourrais à peine ébaucher le "P". | я могу дать вам автограф но у мен€ кончаетс€ ручка, и вы получите только половину буквы "ѕ". |
C'est son domaine. Je suis impatient de la rencontrer, et d'ébaucher une amitié prometteuse. | Однако, он сказал, что только самые опасные преступники попадают туда, и так уже в течение сотен лет. |
A quoi bon l'ébaucher ? | Коль скоро он отвергнут? |
C'est cool, je peux l'ébaucher maintenant et le télécharger quand je serais chez moi. | Круто, я могу спроектировать его прямо сейчас и загрузить, когда я вернусь домой. |
Je vais ébaucher un algorithme de traçage basé sur la reconnaissance des groupes. | Я набросаю алгоритм для выявления концентраций гамма-излучений. |
À la fin de cette évolution, on voit s'ébaucher une structure appelée la "thèque interne", qui produit les oestrogènes. | Вследствие этого образуется внутренняя оболочка, вырабатывающая эстрогены. |
On peut ébaucher le projet. | Мы можем сами назначить цену. |