m
1) ослепление (от яркого света); помрачение
2) ослепляющее впечатление; обморок, обморочное состояние
••
éblouissement acoustique — шум в ушах (во время полёта)
3) перен. восхищение; изумление
4) кфт. слепимость
ÉBLOUISSANTE ← |
→ ÉBONITE |
ÉBLOUISSEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ÉBLOUISSEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Excusez-moi un instant, j'essaye d'échapper à l'éblouissement des spots. | Если Вы дадите мне секунду, я попробую не замечать этого сияния. |
Il ya un... il ya une chose qui se passe ici éblouissement. | У меня тут блики какие-то. |
tu veux dire mes lunettes de réduction de l'éblouissement. | Ох Вы имеете в виду мои окуляры уменьшения бликов |
Donc ma barre de l'éblouissement est assez haute. | Так что моя планка "потрясающего" находится довольно высоко. |
Tellement d'éblouissement semble un peu trop criard. | Так много света - звучит положительно ярко. |
Mais le vrai mot est "éblouissement". | Вообще-то, "особенная". |
Oh, George, comme je vais regretter l'éblouissement et l'esprit de ta conversation. | Ох, Джордж, я должна скучать по твоим ослепительным и остроумным беседам. |
L'éblouissement. | Они от яркого свечения. |
- [ éblouissement ] Non ! | Нет! |
La croûte blanche du lac de soude reflète l'éblouissement du soleil et augmente l'impact de ses rayons ultraviolets. | Белая корочка, покрывающая солёное озеро, отражает солнечный свет и усиливает воздействие ультрафиолетовых лучей. |