m
1) обвал, осыпание; осыпь; обрушение
éboulement de terre — оползень
éboulement de minerai — обрушение руды
2) текст. спуск
éboulement du fil — спуск нити
ÉBOULEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
éboulement | обвал |
éboulement | обвала |
l'éboulement | обвала |
l'éboulement | обвале |
un éboulement | обвал |
ÉBOULEMENT - больше примеров перевода
ÉBOULEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous êtes-vous retrouvé dans un éboulement, M. Kusac ? | Вы сами попадали в обвал, мистер Кьюсак? |
On peut pas appeler ça un éboulement mais j'ai été coincé dans un ascenseur une fois, dans le magasin où je travaillais dans, entre la cave et le sous-sol. | Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом. |
Un éboulement ! | Черт, обвал! Я выбираюсь! |
Un éboulement s'est produit dans la salle d'énergie 57! | Поломка в блоке 57! |
Il y a eu un éboulement. | Случился обвал. |
Ou provoquer un éboulement sur nous. | А могут устроить обвал и избавятся от нас таким образом. |
Vos tests sismiques doivent avoir déclenché un éboulement inverse, créant l'ouverture. | Должно быть, ваши сейсмотесты спровоцировали обвал, и возник проход. |
L'éboulement qui a piégé le ver était autant un refuge qu'une prison. | Камнепад, захлопнувший ловушку многие века назад... ставшую для этой твари и убежищем, и тюрьмой. |
Le rebelle a dû périr dans un éboulement. | Тот маки, скорее всего, умер в одном из обвалов... |
Un éboulement a aplati "Monsieur Californie". | Произошел обвал. Вилсону кранты. |
Elle a été prise dans un éboulement. | Она попала под обвал и чудом выжила. |
On risque un autre éboulement. | Значит, должен быть какой-то другой выход. |
Mais ce matin, il y a eu un éboulement dans la mine. | Но этим утром... у них произошел обвал. |
Le tunnel était bloqué par un éboulement. J'ai vu de la lumière passée à travers une fissure dans le mur. | Дорога была завалена обвалом, тогда я заметила свет, проникающий через трещину в стене. |
C'est un éboulement, Madame. | - Впереди яма, мэм. - Привет, Боб. |