1) удалённый, расположенный в стороне
2) отстранённый (от работы и т. п.)
3) отдалённый (друг от друга)
II mэкарте (карточная игра)
ÉCARTÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ça écarte | исключает |
danger est écarté | опасность |
écarte | в сторону |
écarte | отклоняется |
Ecarte | Раздвинь |
Écarte | Расставь |
écarte | расходится |
écarte | расходится с |
écarte de | отклоняется от |
écarte de | расходится |
écarte de | расходится с |
écarte de la | отклоняется от |
écarte de la | расходится |
écarte de la | расходится с |
écarte de la ligne | отклоняется от линии |
ÉCARTÉ - больше примеров перевода
ÉCARTÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Locksley écarté, le reste va tomber. | По примеру Локсли, мы уничтожим и остальных. |
Ecarte-toi ou je te tire dans le ventre! | Если сейчас не уйдёшь, получишь пулю в пузо. |
Je m'écarte. | Я выхожу. |
Ecarte-toi, Cherry. | Уйди с дороги, Черри. |
Un bataillon sans eau... qui s'écarte de sa route sur 100 km ! | Представьте батальон, так нуждающийся в воде,.. ...что он готов идти лишних 70 миль. |
Il ne veut pas. Il serait écarté. Il a raison. | Но он не захотел, сказал, что будет там отрезан от мира. |
Et puis, le danger est écarté. | Кроме того, опасность миновала. |
Le danger n'est pas écarté. Après cet attentat, vous n'avez pas compris? | Разве случай в поезде не показал, что мы и они - враги? |
Ecarte-toi, maman. | Постой в сторонке, Maмa. |
Ecarte-toi de lui, sale phoque criard ! | Отвали от него, критикан! |
- Ecarte-toi de cette fenêtre ! | Джинни! - Ты выпадешь из окна. |
Ecarte-toi! | Отойди в сторону, Мартин. |
Ecarte-toi! | Отойди. |
- Écarte-toi, mon gars. | - Проходи, не мешай! |
Tu as écarté la menace qui pesait sur nos mers, Quintus Arrius. | Квинт Арий очистил наши морские просторы от врага. |