ÉCARTÈLEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
écartèlement | четвертование |
l'écartèlement | утопление |
ÉCARTÈLEMENT - больше примеров перевода
ÉCARTÈLEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le tout suivi, je vous le rappelle, d'un écartèlement et autres civilités réservées aux rebelles. | Идите со мной и я дам вам кров, которого никогда не было у мятежников. |
la solitude, les poids, le cercueil, le bambou, les moustiques, les épines de pin la maison close, la lance en bambou, l'écartèlement, le poinçon le sabre chinois, la pendaison mortelle, | Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым |
On ne l'utilisait que sur les serfs, comme l'étirement et l'écartèlement étaient réservés aux classes inférieures en Angleterre. | Его употребл*ли исключительно на крепостных, также как утопление и четвертование применялось для низших классов Англии. |
Toujours utilisé, quel que soit le pays, pour les classes inférieures, comme le fouet, comme l'écartèlement. | Всегда, в любой стране, применялось на низших классах, как порка, утопление, чертверование. |
Frères et sœurs... dans une semaine... dans ce square... nous ferons, comme démonstration de notre détermination... comme un signe certain à ceux qui essayent de menacer... notre Parti et notre Etat... nous ferons une exécution publique... du même nombre de prisonniers Eastasiens... par pendaison, égorgement, écartèlement. | Братья и сестры... Всю неделю, начиная с этого момента... на этой самой площади... чтобы показать свою решимость тем... кто пытается угрожать ... нашей Партии и нашему штату... мы предадим публичной казни... пленников Остазии... через повешивание и четвертование. |
Écartèlement? | Дыба и четвертование? |