ÉCARTELER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
écarteler | четвертование |
ÉCARTELER - больше примеров перевода
ÉCARTELER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai eu de la chance, de ne pas me faire écarteler. J'avoue que j'ai eu peur. | По молодости полез искать козьи червонцы. |
Je vous fairais pendre, noyer, écarteler, et fouetter et ébouillanter... jusqu'à... jusqu'à ce que j'en ai assez! | Я вас повешу, утоплю, четвертую! И буду варить вас в кипящем масле... пока... пока... пока не решу, что с вас хватит! |
Bien... Il est temps de s'écarteler. | Пора этому страшилищу с вами прощаться. |
C'étais au cirque, il y avait un dompteur qui se faisait écarteler comme au moyen âge, on aurait dit qu'il allait se faire arracher un bras. | В цирке было. Укротитель четвертовал себя, как в средние века. Говорят, ему оторвало руки. |
Smither, faites-le écarteler et envoyez un bouquet à sa veuve. | Смитерс расчлените труп, а вдове пошлите цветы. |
- Spike va m'écarteler. | - Спайк четвертует меня, чувак! |
Les traîner par les cheveux dans la ville et les écarteler. | Вытащить на улицу и расстрелять. |
Il va vous écarteler. | Он порвет тебя в клочья. |
Je pourrais l'écarteler morceaux par morceaux. | - Части? - Да, вот это. |
Saviez-vous que pour punir les traîtres, la méthode préférée était de pendre, d'éviscérer et d'écarteler. | Знали ли вы, что предпочтительным методом наказания за предательство было повешение, потрошение и четвертование. |
Et je vais t'écarteler. | Я разорву тебя на куски. |
T'écarteler par le milieu | Расколоть прямо по-середине. |
Au 11ème siècle, se faire traîner et écarteler était une forme de punition commune, en fait ils démembraient et décapitait aussi les victimes quand ils en avaient fini avec elle. | В XI веке волочение и четвертование было привычным видом наказания. Еще жертв потрошили и обезглавливали после всего этого. |
Assez longtemps pour le tirer et l'écarteler, ce qui n'est en fait pas aussi facile que ça en a l'air. | Достаточно долго для того чтобы четвертовать его, что не так просто, как кажется. |
Un mec s'est fait écarteler dans son appartement. | Чувака прямо у него в квартире разорвало на куски. |