m
1) раздвигание; отодвигание; растопыривание (пальцев); оттягивание (кожи)
2) отстранение, устранение, удаление
3) расщелина; расстояние, зазор; промежуток; шаг
écartement des rails — ширина железнодорожной колеи
ÉCARTELURE ← |
→ ÉCARTER |
ÉCARTEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ÉCARTEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Garde l'écartement entre les bras. | Старайтесь, чтобы между руками была дистанция. |
28 centimètres d'écartement. | Расстояние - 11 дюймов. |
Le même écartement que celles que j'ai déjà trouvées. | Такие же, как и те, что я находил. |
En Russie, l'écartement est de 1,70 m, soit 7,60 cm de plus qu'en Chine. | В России ширина колеи - 1 метр 52 см, это примерно на 10 см шире, чем в Китае. |
Walter Collins avait un diastème, ou un écartement dentaire. | У Уолтера Коллинза была щель между зубами |
L'écartement des griffes, en V, est trop grand pour ces animaux. | С V-образно расставленными пальцами Правда слишком широкие для одного из этих существ. |
Ecartement de la peau. | Расширитель. |
Je pense que tu en connais un rayon sur l'écartement des jambes. | Полагаю, ты знаешь не понаслышке, как расставлять ноги. |
La manière dont le transformateur se comporte en fonction du courant continu qui circule dedans peut varier en fonction de la matière du noyau et l'écartement du noyau. | Поведение трансформатора с постоянным током сильно зависело от материала из которого сделан сердечник и плотности заполнения сердечника |
Peut-être 5 km de rail, faible écartement. - Tu as un stylo et du papier ? | Мили три рельсов узкоколейки. |
Plus d'écartement, s'il vous plait. | Расширьте еще. |