ÉCARTER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÉCARTER


Перевод:


I vt

1) раздвигать; отодвигать

écarter les jambes — раздвинуть, расставить ноги

écarter la foule — раздвинуть толпу

2) отстранять, устранять; отставлять; отталкивать, отбрасывать, удалять, держать на расстоянии

écarter qn de son chemin — устранить кого-либо со своего пути

3) отгонять, прогонять; исключать

écarter une difficulté — устранить затруднение

écarter les soupçons — отвести подозрения

4) канад. терять

- s'écarter

II vt

сбрасывать (в карточной игре)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÉCARTEMENT

ÉCARTEUR




ÉCARTER перевод и примеры


ÉCARTERПеревод и примеры использования - фразы
à écarter le Pingouinвырвать Пингвина
à écarter le Pingouin deвырвать Пингвина из лап
à écarter le Pingouin de Fishвырвать Пингвина из лап Фиш
armes légères illicites qu'à écarterоружием и легкими вооружениями, с
armes nucléaires sont indispensables pour écarterядерного оружия необходимы для устранения
armes nucléaires sont indispensables pour écarter leядерного оружия необходимы для устранения
armes nucléaires, et de n'écarterядерного оружия, и сохранять открытыми
armes nucléaires, et de n'écarter aucuneядерного оружия, и сохранять открытыми все
d'écarterдля устранения
d'écarterустранения
d'écarter lesдля устранения существующих
d'écarter lesустранения
d'écarter les menacesустранения угрозы
d'écarter les menaces contreустранения угрозы
d'écarter les menaces contre laустранения угрозы

ÉCARTER - больше примеров перевода

ÉCARTERПеревод и примеры использования - предложения
Pour écarter les soupçons, vous irez à la chasse.Для отвода глаз вы поедете охотиться. Утиная охота или вроде того.
Car son mari est en train de s'écarter du droit chemin.Ее муж вырвался на волю.
Il a vomi mais on peut écarter une commotion cérébrale.У него болит живот, но сотрясения мозга нет.
Pour écarter de toi des hommes comme lui ! Je peux me défendre seule !Тогда я сама себя защищу.
Pas un "Baleine en vue" ne s'élevait pour nous écarter de son but.Ни разу сверху не раздавался заветный крик: "Кит в море".
Sans écarter les autres à coups de coudes.И не подставлять коллегу, пока мы на задании.
Je vous prie de vous écarter de mon chemin !Ты знаешь, мы видели тебя, МакДениэл, и хотим объяснений. И мы их ждём.
Ça t'ennuierait de t'écarter ?Ты не мог бы подвинуться чуть в сторонку?
Elle doit écarter Tom Robinson.Ей нужно избавиться от Тома Робинсона.
Surtout ta manière d'écarter les doigts, en donnant la main...Твою неповторимую манеру раздвигать пальцы, когда ты протягиваешь руку на прощание.
Oui. Vous devez écarter Tlotoxl.Тебе надо как-то изолировать Тлотоксола.
Vous ne pouvez pas écarter cela comme ça !Вы не можете оставить это просто так!
Ils vont vouloir l'écarter... et j'ai un plan qui devrait les aider à accomplir cette tâche.Они хотят убрать его с пдороги... и у меня есть план, который поможет им!
Mentir et s'écarter des choses et les éviter.Ложные, скользкие и уклончивые слова.
Mais je ne peux pas m'écarter!Но я не могу сдвинуться с места!


Перевод слов, содержащих ÉCARTER, с французского языка на русский язык


Перевод ÉCARTER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki