m
1) теплообменник
échangeur d'ions — ионообменник; ионообменная смола, ионит
2) транспортная развязка
3) юр. участник обмена движимым имуществом (облигациями и т. п.)
4) уст.; см. échangiste 1)
5) вчт. приёмо-передатчик
ÉCHANGER ← |
→ ÉCHANGISME |
ÉCHANGEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Allez sous l'échangeur | Идите к эстакаде |
de l'échangeur | с заменой |
de l'échangeur | сюрприз с заменой |
échangeur | заменой |
l'échangeur | заменой |
loi de l'échangeur | с заменой |
singe échangeur | обезьянка |
singe échangeur | обезьянкой |
sous l'échangeur | к эстакаде |
ÉCHANGEUR - больше примеров перевода
ÉCHANGEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Nous sommes au snack-bar à Haruki-ya près de l'échangeur dans le quartier 8. | В подрайоне 8 есть закусочная. |
Le véhicule est sur la 105, direction est, vers l'échangeur de la 110. | Поворачивает на восток к перекрёстку 1-9. — Вертолёты есть? |
A l'échangeur Berlin, j'ai pris à gauche. J'avais repéré. Et voilà que je me paume. | Я нахожусь на Берлинской магистрали, и я беру левый поворот, и я репетировал это 500 раз, и все равно я заблудился. |
C'est la loi de l'échangeur. | Понимаешь, старый добрый сюрприз с заменой. |
La loi de l'échangeur, c'est d'empoisonner ton verre et de l'échanger avec le voisin. | Сюрприз с заменой - это когда бросаешь яд в свое питье a потом меняешься бокалами с другим. |
Le coup de l'échangeur. | Устрой ей сюрприз с заменой. |
Une oie à qui on a fait le coup de l'échangeur. | Тому, что сейчас ей устроит. |
En fait, c'est une sorte de ville échangeur maintenant En partie à cause de la proximité de Londres. | Вроде города-спутника, благодаря своей близости...к Лондону. |
La ville veut baptiser l'échangeur, près de chez moi, "Miguel Prado". | Городской совет решил назвать развязку около моего дома в честь Мигеля Прадо. |
Il a tué mon amie, et il a son échangeur ? | Он убил мою подругу, а теперь его именем назовут дорогу? |
J'étais sur l'autoroute, j'ai loupé ma sortie j'ai survolé l'échangeur et une chose en entraînant une autre. | Я был на пасаденском шоссе. Пропустил поворот, вылетел с эстакады, и пошло-поехало. |
Un échangeur d'esprits ? | Устройство для обмена сознаниями. |
Dans les infos trafic, un embouteillage sur l'échangeur 195. | Новости с дорог: сильный затор на 195-ой разязке. |
Cette fois-ci, je suis sûr d'avoir réparé l'échangeur d'esprits. | Теперь я точно починил переключатель разума. |
On a besoin d'un bouchon à l'échangeur. | Нужно устроить там затор. |