m
1) тех. выход наружу; выхлоп, выпуск; вытекание
échappement de la vapeur — выпуск пара
vapeur d'échappement — отработавший пар
échappement libre — выпуск, выхлоп
soupape d'échappement — выхлопной клапан
2) спуск, ход (в часовом механизме)
3) уст. побег; уклонение; выход из затруднительного положения
échappement à ancre — анкерный спуск
4) выпад назад (в фехтовании)
ÉCHAPPEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d'échappement | выхлопная труба |
dans le pot d'échappement | в выхлопной трубе |
dans son pot d'échappement | в выхлопную трубу |
dans son pot d'échappement | в его выхлопную трубу |
échappement | глушитель |
échappement, le | выхлопных газов |
gaz d'échappement | выхлопные газы |
gaz d'échappement | выхлопными газами |
le pot d'échappement | выхлопной трубе |
le pot d'échappement | выхлопную трубу |
le système d'échappement | выхлопную систему |
le tuyau d'échappement | выхлопной трубе |
mon pot d'échappement | мой выхлоп |
Pisser dans son pot d'échappement | Помочиться в выхлопную трубу |
pot d'échappement | выхлоп |
ÉCHAPPEMENT - больше примеров перевода
ÉCHAPPEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai entendu un bruit de pot d'échappement. | Ну, я слышала что-то, похожее на автомобильный выхлоп. |
Double échappement. | Двойной выхлоп. |
Voici la jauge du tuyau d'échappement, celle du carburant. Voici le tachymètre. | Температура выхлопных газов, манометр... тахометр. |
La température commence à monter dans le tuyau d'échappement. | Температура газов в сопле начинает подниматься. |
Plus de gaz d'échappement. | Никаких бензиновых выхлопов. |
C'est tellement important que je connais un ingénieur qui fabrique des tuyaux d'échappement dans des tuyaux d'orgue. | Он настолько важен, что один инженер использовал для выхлопа трубу от органа. |
Déficit également des commandes d'échappement d'énergie. | Управление подачей энергии тоже совсем неэффективно. |
- Les gaz du tuyau d'échappement. | -Идёт ли дымок из выхлопной трубы? |
Les tuyaux d'échappement ont été raccordés aux camions. | Выхлопные трубы были направлены внутрь фургонов. |
Si je voulais, je vous exploserais avec mon pot d'échappement. | Если бы мне было не лень, я бы мог вас заставить глотать мой выхлоп. |
- Le pot d'échappement est parti, non? | - Глушитель мне оторвали? |
Vous avez trouvé la solution pour résoudre le problème du recul provoqué par les gaz d'échappement. | В решении узла обратного отвода газов при выстреле вы превзошли всех. |
Une nouvelle variante pour l'échappement de la pression. | - Ага, как вижу, новый вариант распределения обратного давления. |
- Ouverture volets d'échappement. | Открыть люки. Аппараты один и два. |
Le volet d'échappement est colmaté. - Profondeur 50 mètres. | Течь устранена. |