f
1) стойка, стояк (строительных лесов); pl леса
2) pl ходули
••
être toujours monté sur des échasses разг. — 1) выражаться ходульно, высокопарно 2) важничать, чваниться 3) быть длинноногим
3) орнит. ходулочник
4) длинные худые ноги
ÉCHASSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
échasse | пого-стик |
ÉCHASSE - больше примеров перевода
ÉCHASSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Plus vite, l'échasse ! | Быстрее, долговязый, давай! |
- Une échasse sauteuse! | - Палка-скакалка! |
Un Français a traversé le Sahara en marche arriere en automobile, et j'attends incessamment le premier coureur nu-pieds sur I'Everest ou le premier homme a atteindre le pôle Sud en échasse sauteuse. | Француз пересёк пустыню Сахара на машине задним ходом. И я не удивлюсь, если кто-то босиком покорит Эверест или прискачет на Южный полюс на пружинящей ходуле. |
Chicago a gagné, je récupère mon échasse à ressort. | Чикаго выиграли, значит я забираю назад свой пого-стик (*кузнечик). |
Prends ton échasse et va bondir ailleurs. | Так что забирай свой пого-стик и прыгай отсюда. |
J'ai une échasse à ressort, une fraise de dentiste. | В смысле, я нашёл тренажёр "кузнечик", бормашину. |