ÈCHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ÈCHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
f
1) срок платежа
respecter ses échéances — соблюдать сроки платежей
échéance d'un loyer — срок уплаты квартплаты
2) плата (за какой-либо период)
faire face à une échéance — платить долг
3) срок действия, истечение срока, время исполнения какого-либо обязательства
arriver {venir} à échéance — наступать (о сроке)
à brève \ échéance — краткосрочный
à longue échéance — долгосрочный; рассчитанный на долгий срок
à l'échéance — в срок, по истечении срока
à échéances indéterminées — в неопределённые сроки
4) время наступления какого-либо ожидаемого события; конец периода времени
échéance électorale — наступление выборов
politique de longue échéance — политика дальнего прицела
m
1) реестр ценных бумаг по срокам платежей
2) совокупность истекающих долгов, обязательств
3) график расчётов, платежей
adj (fém - échéante)
истекающий (о сроке оплаты векселя)
le cas échéant {ləkaz-} loc adv — если представится случай, при случае; в случае необходимости
1) неудача, поражение, провал; срыв; затруднительное положение
échec à l'examen — провал на экзамене
éprouver {subir} un échec — потерпеть неудачу
condamner à un échec total — обрекать на полный провал
tenir en échec — ставить препятствия, оказывать сопротивление; противостоять, противодействовать; сковывать, не давать хода
mettre en échec — провалить, обречь на неудачу
faire échec à... — помешать; сорвать, расстроить (планы и т. п.)
faire échec à la guerre — предотвратить войну
2) тех. аварийное прекращение
3) шахм. шах королю
faire échec — объявлять шах
être en échec — находиться под шахом
être échec et mat — получить мат
échec et mat — шах и мат
4) pl шахматы
2. adjêtre échec — быть под шахом
f
1) лесенка на вьюке для привязывания груза
2) надставка на переднем борту тачки, повозки
3)
compte par échelettes — уплата в счёт процента, а не основной суммы
4) орнит. стенолаз
f
1) лестница (приставная); мор. трап
double échelle — стремянка
échelle de corde — верёвочная лестница
échelle d'incendie — пожарная лестница
échelle de meunier — лестница с врезанными ступеньками
••
faire la courte échelle à qn — 1) подставить кому-либо спину, чтобы помочь взобраться наверх 2) перен. оказать кому-либо содействие, помочь добиться успехов, помочь сделать карьеру
tirer l'échelle après qn, qch — признать превосходство кого-либо, чего-либо
il n'y a plus qu'à tirer l'échelle — 1) лучше этого не сделаешь, не скажешь 2) дальше ехать некуда; нечего и продолжать
monter à l'échelle — 1) принимать шутку всерьёз 2) заводиться; злиться
2) мор. трап
échelle de coupée — забортный трап
3) швейц. решётка (повозки)
4) перен. (иерархическая) лестница; шкала
échelle des êtres — лестница живых существ
échelle sociale — социальная, общественная лестница
échelle des couleurs — цветовая гамма, шкала красок
échelle des sons муз. — гамма
échelle des salaires — шкала заработной платы
échelle des traitements — шкала окладов
échelle mobile — подвижная, скользящая шкала
5) шкала, таблица; пересчётная схема
échelle des eaux — футшток, водомерная рейка
échelle graduée — градуированная шкала
échelle visuelle — таблица для проверки зрения
6) масштаб
carte à grande échelle — крупномасштабная карта
••
à l'échelle (de...) — в масштабе; в размерах; на уровне
sur une large échelle — в широких размерах, масштабах
sur une grande {vaste} échelle — в большом масштабе
à l'échelle nationale — в государственном масштабе
à l'échelle humaine — в человеческих масштабах; в масштабах, соизмеримых с человеком
d'échelle — масштабный, крупный
7) уст. порт; место остановки
les échelles du Levant ист. — города Восточного Средиземноморья (открытые для торговли с европейцами)
les échelles de Barbarie ист. — северо-африканские торговые города
m
1) ступенька; перекладина (лестницы)
à échelons — ступенчатый; поэшелонный; ступенчато, уступами, поэшелонно
2) перен. ступень; уровень; инстанция
s'élever par échelons — подниматься постепенно (по служебной лестнице)
avancer d'un échelon — продвинуться по службе, подняться на одну ступеньку
le dernier échelon — высшая ступень, высший уровень
échelon de commandement — командная инстанция
à l'échelon départemental — на департаментском уровне
3) воен. эшелон; звено (самолётов); небоевые части (артиллерии)
en échelon(s) — поэшелонно
échelon d'attaque — первый эшелон боевого порядка
4) ступень ракеты
m
1) воен. эшелонирование
2) ступенчатое, уступообразное расположение; расположение в определённой последовательности
3) распределение во времени, рассрочка
échelonnement des paiements — рассрочка платежей
4) расчленение; нанесение делений, градуирование
vt
1) воен. эшелонировать, располагать, строить эшелонами, поэшелонно
2) располагать в определённой последовательности, расчленять; располагать уступами
3) распределять во времени; рассрочить
échelonner des paiements — рассрочить платежи
paiement échelonné — поэтапная оплата
échelonner sur quatre mois — растянуть на четыре месяца
•
vt
1) уничтожать гусениц, обирать гусениц (с растений)
2) перен. предупреждать порчу
m
моток; клубок (также перен.)
démêler l'écheveau d'une intrigue — распутать клубок интриг
••
dévider son écheveau разг. — болтать без умолку
adj (fém - échevelée)
1) растрёпанный, всклокоченный; растерзанный (о внешнем виде)
2) перен. беспорядочный; бурный, неистовый
danse échevelée — неистовый танец
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery."
John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked."
Walter Savage Landor