ÉCHÉANCIER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÉCHÉANCIER


Перевод:


m

1) реестр ценных бумаг по срокам платежей

2) совокупность истекающих долгов, обязательств

3) график расчётов, платежей


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÉCHÉANCE

ÉCHÉANT




ÉCHÉANCIER перевод и примеры


ÉCHÉANCIERПеревод и примеры использования - фразы
échéancierвыплат
un échéancierплан выплат
un échéancier raisonnableразумный план выплат

ÉCHÉANCIER - больше примеров перевода

ÉCHÉANCIERПеревод и примеры использования - предложения
Prenons votre témoignage et je vous communiquerai... notre échéancier.Я запишу ваши предварительные показания и дам вам бланк нашей плановой оплаты.
- On a déjà explosé l'échéancier dé Barracher.Вы тратите больше, чем обещали. И мы все еще должны за бензин.
- Un échéancier.- Хочу сделать таблицу.
Oui, mais on a changé nos calendriers de tests. Vous dépassez le nouvel échéancier d'une semaine.Ну, нам пришлось изменить график обследований, и по новому расписанию вы уже на неделю опаздываете.
L'échéancier n'est jamais repoussé ?А интервалы длиннее не становятся, да?
- Eh bien, chaque cas a son échéancier particulier.Ну, в каждом случае - по-разному.
Des progrès depuis ? Est-ce que je peux leur donner un échéancier... ?Есть прогресс с того времени?
Tu te présentes et tu lui proposes un échéancier raisonnable.Просто покажись и предложи ему разумный план выплат.
J'ai fait un échéancier raisonnable comme tu as dit.Я предложила разумный план выплат, как ты мне говорила.
"L'Échéancier de livraison a approuvé."График поставки одобрен.
C'est un échéancier assez court.Мы торопимся.
4. Estime qu'il serait utile que les États Membres remettent au Secrétariat un échéancier de paiement ou des indications d'intentions concernant le règlement de leurs arriérés, et encourage les États Membres en mesure de le faire à communiquer ces informations ;4. признает также, что Секретариату было бы полезно получить от государств-членов материалы о графике платежей или другую информацию об их намерениях погасить накопившуюся задолженность, и призывает государства-члены, которые в состоянии сделать это, представить такую информацию;
4. Prend note des informations communiquées par le Niger et salue son intention de présenter un échéancier de paiement de ses contributions et arriérés ;4. принимает к сведению информацию, предоставленную Нигером, и приветствует его намерение пред-ставить график уплаты взносов и погашения задолженности;
12. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions concernant les échéanciers de paiement pluriannuels figurant aux paragraphes 63 à 65 de son rapportDocuments officiels de l'Assemblée générale, soixantième session, Supplément no 11 (A/60/11). et encourage les États Membres redevables d'arriérés à envisager de présenter un échéancier ;12. одобряет выводы и рекомендации Комитета по взносам в отношении многолетних планов выплат, содержащиеся в пунктах 63-65 его докладаОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, шестидесятая сессия, Дополнение № 11 (А/60/11)., и призывает государства-члены, имеющие задолженность, рассмотреть возможность представления таких планов;


Перевод слов, содержащих ÉCHÉANCIER, с французского языка на русский язык


Перевод ÉCHÉANCIER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki