m
1) эхо
écho multiple — многократное эхо
à tous les échos перен. — повсюду, по всем направлениям
2) перен. отголосок, отзвук, отклик; ответ
les échos d'un journal — газетная хроника
trouver un large écho — найти широкий отклик
se faire l'écho de... — повторять; распространять
3) повтор (в поэзии, в музыке)
4) перен. отзыв, сочувствие; ответ
rester sans écho — остаться без ответа
5) радио отражённый сигнал, эхо-сигнал; тлв. повторное изображение
ÉCHIQUIER ← |
→ ÉCHO-SONDE |
ÉCHO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
6 Echo | 6-Экко |
à Echo | в Эко |
à Echo | в Эхо |
à Echo | с Эко |
à Echo 2 | для Эхо-2 |
à Echo Park | в Эко Парк |
appelé Echo | названием Эхо |
appelé Echo | под названием Эхо |
As-tu trouvé Echo | Ты нашел Эко |
avec Echo | с Эхо |
Base Echo | База Эхо |
Bonjour, Echo | Привет, Эко |
Broadchurch Echo | Олли Стивенс, Эхо Бродчёрча |
Broadchurch Echo | Стивенс, Эхо Бродчёрча |
Broadchurch Echo | Эха Бродчёрча |
ÉCHO - больше примеров перевода
ÉCHO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tenez. "L'écho" de la Bourse vous bercera. | Возьмите это. "Эхо биржи" вас успокоит. |
Allez, vas-y... Y a pas d'écho. | -Давай, выкладывай. |
Et si un écho retentit ce vœu sera exaucé | "Мы стоим у колодца желаний. |
Arrêtez de faire l'écho. | Перестаньте! Вы - как эхо. - Джодж! |
- C'était l'écho. | Наверняка это было эхо. |
Quel écho! | Вот так эхо. |
Feront écho avec nos louanges jusqu'à notre mort | Пусть в веках остается она. |
Un écho d'une grotte, sans doute. | Эхо от подземной пещеры, возможно. |
Un écho d'une grotte... | - Это просто эхо пещеры, вероятно. |
Ces mots qui font rêver sont sur vos lèvres mais dans vos cœurs il n'ont pas d'écho. | Эти слова, пробуждающие мечту, у всех у вас на устах, но они не раздаются эхом в ваших сердцах. |
Chaque matin, nous nous faisons l'écho du Morning Record. | ак и всегда, сейчас вы услышите утренний "ќтчЄт". |
Si tu pouvais, docteur, examiner l'urine de mon royaume, trouver son mal et le purger pour lui rendre sa santé première, je t'applaudirais tant que l'écho applaudirait en retour. | О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу. |
Où vas-tu, "Petit Echo" ? | - Ты куда, старина? |
Nous passâmes là des mois n'entendant qu'un écho lointain de la guerre. | Мы провели там несколько месяцев, и о войне до нас доносилось только далекое эхо. |
Surveillez le radar et dites-moi quand vous aurez un écho. | Как увидишь отметку, скажешь. |