ÉCHOUÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a échoué | не удалось |
a échoué à | не смог |
a échoué au | не прошла |
a échoué au test de | проверку |
a échoué aux | не прошел |
ai échoué | потерпел неудачу |
ai échoué | потерпела неудачу |
ai échoué à | не смог |
ai échoué en tant | был плохим |
ai échoué en tant que | был плохим |
ai échoué sur | провел на |
aient échoué | оказались |
as échoué | проиграла |
as échoué avec | Ваши проблемы с |
as échoué avec | проблемы с |
ÉCHOUÉ - больше примеров перевода
ÉCHOUÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Bien, tout le monde, dans l'ensemble, vous avez fait des efforts, mais certains d'entre vous ont échoué. | Так, аудитория, в целом, все приложили хорошие усилия, но некоторые из вас, как бы грустно ни звучало, не дотягивают. |
Le coup d'E tat a échoué. | Переворот провалился. |
le coup d'E tat a échoué. | Переворот провалился. |
Vous savez, Rainsford, il n'échoue jamais | Знаете, Рэнсфорд, он пока не подводил. |
Si j'échoue à vous trouver entre minuit et le lever du Soleil, vous serez libres tous les deux | Если я не... Как это сказать... |
J'ai échoué. Ambassadeur. | Господин посол, я потерпел неудачу. |
Je vous ai confié une mission et vous avez échoué. | Я поручил вам такое дело, а вы его провалили. |
- Si j'échoue... | - И если я промахнусь... |
Peut-être réussirez-vous où j'ai échoué. | Может, тебя ждёт удача там, где я проиграл. |
Ils ont échoué. | У них не получилось. |
Échoué ? | Не получилось? |
Yatagoro a échoué ? | У Ятагоро не получилось? |
Moi, je voudrais bien le connaître... Savoir ce qu'il pense. Comment il est échoué à la Casbah... | А я бы хотела знать о нем больше:о чем он думает, как живет в Касбахе. |
Nous avons tous échoué et en subirons tous les conséquences. | Не думаю, сэр, мы все потерпели неудачу, и нет причин полагать, что кто-то один возьмет на себя все расходы. |
Si la requête échoue, il emploiera la force. | Чтоб в случае отказа покорить. |