1) сесть на мель; быть выброшенным на берег
échouer contre... — наткнуться на... (мель, подводный камень)
2) перен. потерпеть неудачу, не иметь успеха, провалиться, рухнуть
échouer à un examen — провалиться на экзамене
faire échouer — сорвать (планы и т. п.)
3) разг. оказаться случайно где-либо, попасть куда-либо; очутиться; остановиться; застрять
échouer à l'hôtel — обосноваться в гостинице
il a échoué sur un lit d'hôpital — он угодил в больницу
2. vtпосадить на мель
ÉCHOUEMENT ← |
→ ÉCHU |
ÉCHOUER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Bien que je puisse échouer | Хотя у меня может не получиться |
d'échouer | неудач |
d'échouer | провала |
d'échouer | провалиться |
d'échouer est | потерпеть неудачу это |
d'échouer est de les abandonner | потерпеть неудачу это отказаться от них |
échouer | не справлюсь |
Echouer | Проиграть |
échouer avec | подвести |
échouer encore | снова провалиться |
échouer est | неудачу это |
échouer est | это если |
échouer est de les abandonner | неудачу это отказаться от них |
échouer ici | попасть сюда |
échouer le | на мель |
ÉCHOUER - больше примеров перевода
ÉCHOUER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Vous ne devez pas échouer ! | - И не думай. |
- Ici nous ne pouvons pas échouer, Macky ! | Тут мы не можем ошибиться, Мэки! |
Essayez et je vous forcerai à devoir me tuer ou échouer. | Ничего не делайте, а то я решу, что вы меня хотите убить, и разорву сделку. |
Nous ne devons pas échouer. | Мы не должны потерпеть неудачу. |
L'episoutique est sur le trabaha du trabahanus, et il ne faut pas échouer ! | Еписутик на трабаха МИТ трабаханус.... ... МИТ линии блока OOM да агар, и мы не должны потерпеть неудачу. |
- Ils ont fait échouer la réunion. | - Собрание уничтожено. |
Echouer ? Qui ça ? | - Собрание уничтожено? |
J'avais déjà tapé le vieux, ça risquait d'échouer. | Однажды я уже выудил деньги у старика. Я догадывался, что второй раз не выйдет. |
Tu ne peux pas échouer. | Ты не можешь потерпеть неудачу. |
- Si nous devions échouer ? | А если не удастся? Удастся! |
Pour le moment, dans l'eau seulement, Mais quand les tempêtes les feront échouer sur la terre | Сейчас они находятся в море, но бури выбрасывают их на пляж... |
Vous croyez que ça me plaît d'échouer dans cet endroit? | Думаешь, мне нравится так жить? |
- Qu'est-ce qui l'a fait échouer ? | - Почему он не преуспел? |
Capitaine, que vous ayez, comme vous le dites, fait échouer le navire ou qu'il ait dérivé tout seul n'a aucune importance en ce moment. | Капитан Патч, что бы вы теперь не говорили оставили ли вы корабль на берегу или же его прибило туда течением в данный момент это не имеет никакого значения. |
J'ai une obligation à remplir et je ne dois pas échouer ! | У меня есть задание, и я не могу допустить провала! |