ÉCLAIRANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
as fait tirer cette fusée éclairante | выпустить сигнальную ракету |
cette fusée éclairante | выпустить сигнальную ракету |
fait tirer cette fusée éclairante | выпустить сигнальную ракету |
fusée éclairante | ракету |
fusée éclairante | сигнальную ракету |
Fusée éclairante | Сигнальный патрон |
m'as fait tirer cette fusée éclairante | меня выпустить сигнальную ракету |
tirer cette fusée éclairante | выпустить сигнальную ракету |
ÉCLAIRANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est comme une fusée éclairante. | Это как сигнальная ракета в открытом космосе. |
Une fusée éclairante. | Каждому по ракете. |
Mito, une fusée éclairante ! | Вон они. Сигнальную ракету! |
Le sanglier a dû déclencher la mine éclairante. ll n'y a pas d'autre empreinte. | Сигнальная ракета сработала от кабана. Потому что других следов здесь нет. |
Une histoire plus éclairante, monsieur. | Невероятная история, сэр. |
Jusqu'à présent, je trouve l'expérience très éclairante. | Пока это оказалось многое объясняющим. |
Fusée éclairante ! | ... голосомпрограммироваться на любую задачу. Сигнальный патрон. |
Fusée éclairante ! | Сигнальный патрон! |
Matowski a dérobé un de ces canots, a pris le large et envoyé une fusée éclairante. | Матовски угнал одну спасательную шлюпку и отправился в море. Запустил осветительную ракету. |
La fusée éclairante ! | Ракета! |
Merci, rabbin, pour cette histoire éclairante. | Спасибо, рабби, за столь поучительный рассказ. |
- On doit envoyer la fusée éclairante. | - Мы должны выпустить сигнальную ракету. |
C'est toi qui m'as fait tirer cette fusée éclairante. | Ты заставил меня выпустить сигнальную ракету. |
Ils nous ont trouvés et ont pris Walt parce que tu m'as fait tirer cette fusée éclairante. | Они нашли нас, увезли Уолта, и все потому, что ты заставил меня выпустить сигнальную ракету. |
Une fusée éclairante ! | Свет! Свет! |