1) школьник {школьница}; уст. ученик {ученица}; школяр
2) перен. ученик, дебютант
2. adj (fém - écolière)1) школьный
la gent écolière — школьники
papier écolier — бумага для школьных тетрадей
2) перен. ученический, несамостоятельный
ÉCOLIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
comme un écolier | как школьник |
d'écolier | школьные |
d'un écolier | школьника |
écolier | школьник |
écolier | школьника |
écolier | школьником |
l'écolier | школьник |
l'écolier | школьники |
un écolier | мальчишки |
un écolier | ученик |
ÉCOLIER - больше примеров перевода
ÉCOLIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elle a donc commencé à étudier avec Pierre Abelard, qui est le meilleur écolier de France en ce temps-là... | Она идет учиться к Пьеру Абеляру, а он величайший учитель на то время во Франции... |
Eh bien, l'écolier. | Ну, мистер ученый! |
Maintenant, écoutez, écolier. | А сейчас слушай, студент. |
"Un vagabond, un écolier fuyant l'école" | Вел свободную жизнь, и только отмахивался |
On commençait tout petit, sur un cahier d'écolier pour rapidement atteindre un véritable niveau d'excellence. | Люди начинают заниматься этим ещё в детстве,.. ...и со временем доводят это дело до совершенства. |
Tiens... tes cahiers d'écolier. | Вот твои школьные тетрадки. |
Colossus la traite comme un écolier, les Russes ne vont pas aimer. | олосс как нашкодивший школьник, русским он не понравитс€. |
Ma carrière d'écolier avait pris fin. | Школа для меня закончилась. |
Et un poème d'écolier, joliment calligraphié. | Следующий лот - детское стихотворение, написанное красивым почерком. |
"Alfred Redl, écolier." | Альфред Редль, ученик народной школы. |
Je suis un petit écolier aussi. | Я тоже маленький школьник. |
Un écolier qui décrivait à son maître comment une fougère sort de terre, et le maître étonné. | Школьник, описавший учителю, как растёт папоротник... И изумлённый учитель. |
Belleroche s'était amolli, mais le remplacer par cet écolier geignard! | Я знаю, Больрош был слабоват, но вы могли найти найти более мощную замену чем этот слезливый школьник. |
Tu te conduis comme un écolier Où vas-tu ? | Винсент, ты ведешь себя как ребенок Куда это ты собрался |
Aussi espiègle qu'un écolier. | - Радовался, как школьник. |