ÉCOLO ← |
→ ÉCOLOGIQUE |
ÉCOLOGIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de l'écologie | окружающей среде |
de l'écologie | экологии |
de l'écologie et | экологии и |
de l'écologie et de | экологии и |
de l'écologie et de la | экологии и |
de l'écologie et de la recherche | экологии и исследований |
de la santé, de l'écologie | здравоохранения, экологии |
écologie | окружающей |
écologie | окружающей среде |
écologie | среду |
écologie | экологии |
écologie | экологию |
écologie | экология |
écologie et | экологии и |
écologie et | экология и |
ÉCOLOGIE - больше примеров перевода
ÉCOLOGIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le Comité d'urgence d'Ecologie Mondiale est arrivé à la conclusion unanime que l'accumulation de polluants et de pesticides, tant dans le sol que dans l'atmosphère, est à l'origine de la maladie. | Созванный чрезвычайный комитет по экологии вынес своё окончательное заключение. Постоянное загрязнение вредными химическим веществами как почвы, так и атмосферы нашей планеты стало основной причиной возникновения "Вируса травы". |
Ce n'est pas le moment de nous casser les burnes avec l'écologie. | Посмотри, какая кругом красота. Зачем сейчас бросаться на защиту экологии? |
Mais aujourd'hui, je veux être un policier au service de l'écologie. | Но сегодня, мне бы подошло зваение Полицейского Лейтенанта из "Гринпис"... |
Avant de continuer, je voudrais vous rappeler que l'écologie n'est pas un luxe, il ne s'agit pas d'esthétique. | Прежде чем продолжить, я хотел бы напомнить всем нам, что экология- это не ещё одна наука о роскошной жизни. Она не о том, как приятно выглядеть. |
L'écologie est à la mode. | Экология сейчас в моде. |
Comment peut-on virer de l'écologie à l'Agence de sécurité nucléaire ? | Никак не могу поверить. Ты был пацифистом, а теперь работаешь... на Комиссию по ядерному разоружению? |
Je m'occupe de développer des technologies pour l'écologie. | Я занимаюсь разработкой экологических проектов. |
Il est très engagé dans l'écologie. | Он ярый защитник окружающей среды. |
- La prairie, la savane, l'écologie. | - Да, пастбища, саванны, кустарниковая экология. |
Moi, je pense que, à ce point de la partie, aujourd'hui, l'écologie et le respect de l'environnement sont des facteurs qu'aucune entreprise décente ne peut ignorer... | Я думаю, для начала, что в наши дни, учитывая экологическую ситуацию, окружающая среда это фактор, которым приличная компания не может пренебрегать... |
- D'écologie. - Ça va se passer super ! | - Нет, серьезно, я думаю у тебя получится. |
Tu ne connais pas grand chose à propos de l'écologie, pas vrai? | Ты ведь не очень много знаешь об окружающей среде? |
Donc, j'ai une chanson qui aborde le problème de l'écologie. En lequel je crois fermement, et, um, | Я написал песню об одной проблеме окружающей среды, которая сильно меня беспокоит. |
Il adore l'écologie.... | Бог ты мой... |
Et bien, il va dans une école d'art, et j'aime l'écologie, donc j'ai pensé que c'était le rendez-vous parfait. | -Он едет в школу искусств. Я люблю окружающую среду, поэтому я подумала, что это превосходное сыидание. |