f
1) экономика; хозяйство
économie planifiée, économie dirigée — плановое хозяйство
économie nationale — национальная экономика; народное хозяйство
économie rurale, agraire — сельское хозяйство
économie forestière — лесное хозяйство
économie marchande — рыночная экономика
petite économie marchande — мелкотоварное хозяйство
économie de guerre — военная экономика
économie concertée — согласованная экономика (на основании соглашений правительства с экономическими партнёрами)
économie de l'ombre {parallèle} — теневая экономика
économie mixte — смешанная экономика; многоукладное хозяйство
société d'économie mixte — смешанное предприятие, общество (с участием государственного и частного капитала)
vivre en économie fermée — жить в условиях автаркии
2) уст. ведение хозяйства; управление делами
économie publique, économie politique — управление государственными финансами
3) экономия, экономика (наука)
économie politique — политическая экономия
économie humaine — отрасль политической экономии, изучающая условия жизни людей
économie sociale — раздел политэкономии, изучающий положение трудящихся
économie agricole — экономика сельского хозяйства
économie commerciale — экономика торговли
4) экономия, рациональное использование; бережливость
économie de fatigue — экономия, сбережение сил
il n'y a pas de petites économies посл. — копейка рубль бережёт
••
économie de bouts de chandelle — грошовая экономия
faire l'économie de qch — избежать чего-либо; опустить что-либо
5) pl сбережения
prendre sur ses économies — взять из своих сбережений
économies d'échelle — сокращение стоимости производства соответственно расширению предприятия
6) устройство, расположение; порядок; организация
économie du corps humain — строение человеческого тела
économie d'un roman — структура романа
ÉCONOMIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à économie en transition | с переходной экономикой |
à économie en transition, sont | с переходной экономикой, которые |
à économie en transition, sont victimes | с переходной экономикой, которые вывозятся |
à l'économie | в экономику |
à l'économie | экономике |
à l'économie | экономикой |
à l'économie | экономикой в |
à l'économie | экономику |
à l'économie de | в экономику |
à l'économie de | экономике |
à l'économie de nombreux | в экономику многих |
à l'économie de nombreux | экономике многих |
à l'économie de nombreux États | экономике многих государств |
à l'économie de nombreux pays producteurs | в экономику многих добывающих |
à l'économie mondiale | в мировое хозяйство |
ÉCONOMIE - больше примеров перевода
ÉCONOMIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
♪ Classe économie ♪ ♪ J'ai attendu et attendu ♪ | # Я всё ждала и ждала # |
Notre économie ne peut pas survivre sans les robots. | Наше экономическое будущее невозможно без роботов. |
En d'autres termes, en n'achetant pas le premier, on fait l'économie du second. | Я скажу Вам, как Вы можете сэкономить. Если Вы не возьмёте это, тогда Вам не нужно будет брать и это. |
Un monde de décombres sous contrôle mílítaíre et doté d'une économíe propre. | Это был город развалин, под жестким военным контролем со своей особой экономикой. |
- Institut d'Économie. Fonction ? | - Экономика в техническом институте. |
Je suis allé à l'Institut d'Économie. | Я изучал экономику в техническом институте. |
Pas de reconnaissance de dette. Je n'ai pas assez d'économie. | Я не хочу никаких подсчетов, моих сбережений не хватит. |
Le fruit de quinze années d'économie. | Вы знаете, генеральный секретарь... Я копил деньги целых 15 лет. |
Expert en économie et géographie de l'Egypte ? | Нет, сэр. Эксперт по экономике, топографии и географии Египта? |
Vous savez Stella, en économie, les problèmes de rein n'ont rien à voir avec le marché boursier. | Знаешь, Стелла, в экономике болезнь почек не имеет отношения к фондовой бирже. |
Et dans les 10 ans il sera effectué.. une économie pour le ministère de l'Agriculture ... de la somme de $12 million par an. | И, не далее, как через 10 лет, он окупит себя... и будет приносить Министерству сельского хозяйства... около 12 миллионов в год. |
J'aurais fait l'économie d'une bouteille. | Я бы припаслась бутылочкой. |
Votre sens de l'économie aussi est bourgeois. | Зарабатываете вы тоже по-мещански. |
Un tailleur cher est souvent une économie. | - Вас это удивляет? -Забавляет. |
Mon idée, c'était plutôt par économie. | Я все это придумала только из соображений экономии. |