vt
1) обламывать рога
••
vent à écorner les bœufs — отчаянный ветер
2) стёсывать углы; трепать углы (в книге)
pages écornées — страницы с истрёпанными углами
3) уменьшить, порастратить; начать тратить; нанести ущерб
écorner sa fortune — растратить основательно своё состояние
ÉCORCHURE ← |
→ ÉCORNIFLER |
ÉCORNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ÉCORNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
si l'on pouvait ne pas trop écorner son image... | Чем меньше вреда мы сможем нанести ее образу... |
Je leur ai dit d'y mettre des visas et de l'écorner un peu. | Я сказал им положить немного виз, чтобы он выглядел неаккуратным. |
Ça va écorner notre réputation. | - И всё же это пятно на репутации. |