vt
сбывать; отправлять дальше
faire écouler des produits, des marchandises — сбывать продукты, товары
écouler de faux billets — сбывать фальшивые деньги
ÉCOULEMENT ← |
→ ÉCOUMÈNE |
ÉCOULER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à écouler | сбыть |
écouler | сбыть |
écouler le sang revitalise | Спустить кровь и |
écouler le sang revitalise l | Спустить кровь и очистить |
écouler le sang revitalise l'âme | Спустить кровь и очистить душу |
Faire s'écouler le sang revitalise | Спустить кровь и |
Faire s'écouler le sang revitalise l | Спустить кровь и очистить |
le temps Continue de s'écouler | течёт мимо нас |
peux pas écouler | не могу перевозить |
que le temps Continue de s'écouler | течёт мимо нас |
s'écouler le sang | кровь и |
s'écouler le sang revitalise | Спустить кровь и |
s'écouler le sang revitalise l | Спустить кровь и очистить |
s'écouler le sang revitalise l'âme | Спустить кровь и очистить душу |
vient de s'écouler | за последний |
ÉCOULER - больше примеров перевода
ÉCOULER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tâchez de les écouler à Liverpool. | Постарайтесь сбыть их в Ливерпуле. |
Ceux que nous n'arrivons pas à écouler. | Понимаете, залежавшийся товар. |
Faut vite écouler la marchandise. | Лучше побыстрей с этим разделаться. Это не такие вещи, которые можно просто засунить под кровать. |
Il serait fou d'écouler un objet volé en pleine enquête. | Он должен быть сумасшедшим, чтобы сбывать краденое именно сейчас. |
S'ils se dirigent vers Flora Vista, c'est qu'ils veulent écouler l'or à la frontière et quitter le pays riches. | Они могут направиться в Флора-Виста. Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной. |
De l'or pur, en pépites faciles à écouler | Чистое золото в лёгких слитках, самородки... |
Prêt à écouler I'argent, Scannapieco? | Вы сможете пристроить деньги? |
Mais pas facile à écouler. | Но трудно пристроить. |
Laisse la musique s'écouler. | Дай музыке выпорхнуть из тебя. |
Yamamori est en train de l'écouler à Hiroshima. | Босс Ямамори торгует ими в Хиросиме. |
- On pourra l'écouler ? | - Его можно сбыть? |
Voyez-vous le liquide s'écouler ? | Видите, как выходит вода? Артрит! |
La faible pesanteur de la Terre a permis à l'hydrogène... de s'écouler dans l'espace. | Из-за низкой гравитации Земли почти весь газообразный водород рассеялся в космосе. |
Sois correct et poli. Et recommande le vin chaud, il faut I'écouler. | Будь любезным и не забывай про горячее вино. |
- C'est pas facile à écouler. | - Не так просто сбыть все это. |