ÉCOUTÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a écoutée | слушал |
a pas écoutée | слушать |
ai pas écoutée | не слушала |
as pas écoutée | не слушал |
avoir écoutée | что выслушал |
avoir écoutée | что выслушали |
bien écoutée | слушаешь |
de m'avoir écoutée | что выслушал |
écoutée | выслушал |
écoutée | послушал |
écoutée | слушал |
écoutée et | послушал |
être écoutée | быть услышанной |
ils ne m'ont pas écoutée | они не слушали |
jamais écoutée | никогда не слушал |
ÉCOUTÉE - больше примеров перевода
ÉCOUTÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Si tu m'avais écoutée, tu ne serais pas dans cet état. | Если хочешь, чтобы подобное больше не случилось. |
Vous m'en voudrez de vous avoir écoutée. | Вы возненавидите меня за эти слова. |
Ils complotaient contre nous. - Tu ne m'as pas écoutée. - Tais-toi. | Я говорила Вам, что она работает против нас но Вы не хотели меня слушать. |
Tu es le seul qui m'ait écoutée. | Ты единственный, кто проявляет сочувствие. |
J'ai voulu avertir mon père, mais j'étais une enfant. Il ne m'a pas écoutée. | Я пыталась сказать это папе, но он не стал меня слушать. |
- Pas avant que tu ne m'aies écoutée. | - Не раньше, чем ты услышишь, что я должен сказать! |
Quand tu m'auras écoutée, tu ne voudras plus de moi. | После того, как я тебе кое-что расскажу, ты можешь не захотеть ни меня ни моего ребенка. |
Je t'ai écoutée, je l'ai pris de haut. | Кристал, я сделала так, ка ты мне говорила. Я сыграла труднодоступную. |
Je vous remercie de votre visite... Et de m'avoir écoutée. | Спасибо... что пришли, и что выслушали меня. |
Vous l'avez écoutée tard. | Вы допоздна не ложились спать. |
Elles ne m'ont pas écoutée. | Если бы они меня послушали? Они такие эгоистки! |
Merci de m'avoir écoutée... et merci pour mon cadeau ! | Спасибо, что выслушали... и за подарок. |
Mais il ne l'a pas écoutée, il l'a licenciée sans raison. | Мистер Химаншу уволил Эдит. |
Mais on ne m'a pas écoutée. | Но меня не послушали. |
On ne m'a jamais vraiment écoutée. | Никто не старался слушать меня. |