раздавливающий, расплющивающий
2. m1) дробилка
2) хир. раздавливатель; инструмент для сжимания ампутируемой части тела
3. mплохой водитель
ÉCRASEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
écraseur de | Дробитель |
ÉCRASEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Charles Paisley, l'écraseur de bébés, un couple de producteurs de cinéma et un certain Kierkegaard, qui arrachait la tête de lévriers avec ses dents. | А теперь впервые на ваших экранах фильм, сделанный из двух книг, когда-то потрясших поколение! |
Ecraseur ! | Дальше пешком! |
Homer. J'espère qu'Ecraseur et Coup Bas ne vous ont pas fait de mal. | Гомер, надеюсь, Костолом и Дуролом не сделали тебе больно. |
Clark " l'écraseur de crânes " West... à la tête des Ragnarok riders. | Кларк "Дробитель Черепа" Вест... главарь Наездников Рагнарёк. |
Oh je crois qu'on devrait rendre visite à l'écraseur de crânes. | О, думаю, мы должны нанести визит этому Дробителю Черепа. |
Mes amis m'appelle "l'écraseur de crâne". | Друзья зовут меня "Дробитель черепа". |
écraseur de crâne, éplucheur de peau, arracheur de yeux, collecteur de cri... | череподробилка, шкурообдиралка глазодавилка, воплесобиралка. |
Chaque équipe a un écraseur et un homme-bocal. | В каждой команду будет один паукоприхлопыватель и один человек-с-банкой. |
Nick, tu seras un écraseur puisque tu dois mélanger. | Ник, ты будешь паукоприхлопывателем, потому что тебе нужно двигаться. |
Je dois donc te mettre avec un écraseur. | - Окей. - Что означает, что я должна дать тебе в пару паукоприхлопывателя. |
- Écraseur pour la vie. | - Паукоприхлопыватель жизни. |