f
1) зоол. рак
buisson d'écrevisses — блюдо раков, уложенных горкой и украшенных зеленью
rouge comme une écrevisse — красный как рак
marcher {aller} comme une écrevisse — пятиться как рак
2) ист. чешуйчатые латы
3) большие клещи (для захватывания болванок)
ÉCREVISSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
écrevisse | как рак |
écrevisse | Лангуст |
écrevisse | раками |
écrevisse | раки |
l'écrevisse | раков |
Nom d'une écrevisse | Тысяча чертей |
une écrevisse | раков |
ÉCREVISSE - больше примеров перевода
ÉCREVISSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Une petite écrevisse sauva une fois un brahmane en voyage. | Одинокому узнику даже маленький рак, случайно заползший в камеру, приносит облегчение. |
Terminez plutôt votre adage hindou sur la petite écrevisse qui sauva le brahmane. | Тогда рассказывайте свою древнюю сказку про маленького рака, который спас брамина. |
Monseigneur en caleçons, rouge comme une écrevisse, dans tous ses états... | Архиерей в исподнем, красный весь бегает. |
Sawyer et Gilpin pêchent à l'écrevisse. | - Сойер и Гилпин под навесом. |
Je l'ai remarqué, il ne peut pas regarder une femme... sans devenir pâle comme un linge ou rouge comme un écrevisse. | Верно подметили. Я заметила, он не может смотреть на женщину, не побелев, как простыня или не покраснев, как рак. |
Des fois qu'une écrevisse vous pince? | Вдруг рак схватит? |
Il sera écrevisse en un clin d'œil. | Он скоро станет совсем красный. |
Maman jetait l'écrevisse vivante dans de l'eau bouillante. | Мама кидала живых раков на сковороду с кипящей водой. |
Bon...voilà comment tu manges une écrevisse. | Хорошо... раков едят вот так. |
Alors, petite écrevisse, hein ? | Маленькая рыбка, да? |
Mon père m'appelait comme ça parce qu'au soleil, je deviens rouge écrevisse. | Мой отец звал меня так. Потому что когда я загорала, я становилась красной, как рак. |
De l'écrevisse. | Лангуст. |
L'écrevisse ne me convient pas non plus. | Лангуст тоже вряд ли подойдёт. |
Tu n'avais jamais vu une écrevisse avant ? | Ты, что, никогда не видела раков? |
Elle a chopé une écrevisse du premier coup. | Она с первой попытки поймала рака. |