EDELWEISS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
des neiges Edelweiss | эдельвейс |
des neiges Edelweiss | эдельвейс, край |
Edelweiss | Эдельвейс |
Fleur des neiges Edelweiss | Эдельвейс, эдельвейс |
Fleur des neiges Edelweiss | Эдельвейс, эдельвейс, край |
neiges Edelweiss | эдельвейс |
neiges Edelweiss | эдельвейс, край |
EDELWEISS - больше примеров перевода
EDELWEISS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Très fort, très blond, avec un edelweiss derrière l'oreille. | А! Очень сильный, светловолосый, всегда носил за ухом эдельвейс. |
Fossette à l'oreille et edelweiss au genou | Она встретила его на Мотерхорне. |
Edelweiss ! | Эдельвейс. |
Edelweiss Fleur de neiges | Эдельвейс, эдельвейс, |
Edelweiss Fleur de neige Bénis mon pays à jamais | эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни. |
- Edelweiss - Edelweiss | Эдельвейс, эдельвейс. |
Fleur des neiges Edelweiss Chaque jour tu es mon espoir | Эдельвейс, эдельвейс, каждое утро киваешь ты мне, крошечный, белый, чистый и яркий, ты , вроде, счастлив видеть меня. |
Fleur des neiges Edelweiss Bénis ø jamais notre terre | Эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни. |
Edelweiss Edel... Fleur des neiges | Эдельвейс, эдельвейс крошечный, белый, чистый и яркий, ты , вроде, счастлив видеть меня. |
Fleur des neiges Edelweiss Bénis à jamais notre terre | Эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни. |
Oh, oui, petit edelweiss. Vous avez peur de moi. | О да, малышка, конечно же, вы меня боитесь |
C'est un edelweiss. | Эдельвейс. |
Combien de temps dois-je encore m'entraîner... pour être membre des Enfants de Chœur de l'Edelweiss ? | Сколько еще мне нужно практиковаться, чтобы попасть в хор Эдельвейс? |
Chanter Edelweiss, porter des habits assortis, être une fierté pour l'Autriche. | петь "Эдельвейс", носить сочетающиеся наряды. Быть гордостью Австрии. |
Edelweiss Edelweiss | Эдельвейс (из мюзикла Звуки Музыки) |