ÉDEN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Eden | в Иден |
à Éden | в Эдеме |
à Eden | Иден |
à Eden | на Эдем |
à Eden Prairie | в Иден Прери |
à Eden Valley | в Иден Велли |
à l'Eden | в Рае |
à l'Eden | в Эдеме |
apprécié son massage au Eden Roc | понравился массаж в Иден-Рок |
armageddon ici en Eden | Армагеддон, в Эдеме |
attendant l'armageddon ici en Eden | ожидающих Армагеддон, в Эдеме |
avec Eden | с Иден |
avec William Eden | с Уильямом Иденом |
Barbara Eden | Барбара Иден |
Barbara Eden | Барбара Эден |
ÉDEN - больше примеров перевода
ÉDEN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ce jardinier de I'Eden. Il vous rend triste? | Его Эдемский сад... заставил тебя грустить? |
- J'ai passé la soirée à l'Eden, un music-hall de Ménilmontant. | Весь вечер провел в "Рае", это маленький мюзик-холл. |
C'est vrai que t'étais à l'Eden ? - Qu'est-ce que ça a de bizarre ? | Конечно,а что тут странного! |
- Alors, nous disions... Vous avez quitté l'Eden à 11 heures 45, vous étiez chez vous à... | Итак,Вы вышли из "Рая" в двадцать три сорок пять и вернулись домой... |
"Le jour du crime, je suis allé "à l'Eden où j'ai passé la soirée. | В день,когда было совершено преступление,я пришел в "Рай", где и провел вечер. |
- Si vous étiez à l'Eden le huit. | Были ли восьмого в "Рае". |
Ce soir-là, vous êtes parti de chez vous à 9 heures, vous êtes arrivé à l'Eden à 9 heures 15. | Пробыли там до двадцати трех тридцати и вернулись к себе |
Quand t'as quitté l'Eden, t'as été Villa St-Marceaux. | Из "Рая" ты помчался на виллу Сен-Марсо. |
Eden Hôtel. Chambre 9. | гостиница "Рай", номер девять. |
Je t'entends encore au bar de l'Eden. Olivia y était. | Как сейчас слышу: |
Dans le ventre de la mère, il est au chaud. Pour lui, c'est un vrai paradis, un véritable éden. | Тепло материнской утробы - это настоящее благословение, это рай. |
Je dirais plutôt au Jardin d'Eden. | Скорее, как в эдемских садах, мичман. |
Le jardin d'Eden était à l'extérieur de Moscou. | Конечно, доктор. Сады Эдема находились как раз под Москвой. |
Le Jardin d'Eden, avec des mines. | Эдемский сад с наземными минами. |
C'est le jardin d'Eden, Jim. | Это правда рай, Джим. |