1) издатель {издательница}
éditeur responsable — ответственный издатель (газеты, журнала)
2) издательство
3) вчт. программа редактирования
2. adj (fém - éditrice)издательский
société éditrice — издательство, издательская фирма
ÉDITEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à mon éditeur | моему редактору |
à ton éditeur | с издателем |
à un éditeur | в издательство |
attends la réponse d'un éditeur | жду ответа от издательства |
autre éditeur | другого издателя |
avec l'éditeur | с издателем |
avec l'éditeur | с редактором |
avec moi-même, mon éditeur | со мной, моим издателем |
avec moi-même, mon éditeur Dean | со мной, моим издателем Дином |
avec moi-même, mon éditeur Dean Learner | со мной, моим издателем Дином Лернером |
avec mon éditeur | с издателем |
avec mon éditeur | с моим издателем |
avec mon éditeur | с редактором |
avec mon éditeur | со своим редактором |
cherche l'éditeur photo | ищу фото редактора |
ÉDITEUR - больше примеров перевода
ÉDITEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un plaisir pour tout éditeur de New York. | Такое событие - праздник для любого репортёра Нью-Йорка. |
Je suis toujours l'éditeur de ce journal. | - Пока я ещё редактор газеты. |
On m'a dit que votre éditeur est difficile. | Мне сказали, что ты хотела напоить своего редактора. |
Pour l'amour de Dieu ! Cesse d'être un éditeur. | Ради всего святого, перестань быть редактором на минуту. |
Julius Streicher, Gauleiter de la Haute Franconie et éditeur de"Der Stürmer" | Юлиус Штрейхер, Гауляйтер Верхней Франконии и Главный Редактор газеты "Штурмовик" |
Mon éditeur m'offre une autre avance de 5 000 $ sur mon prochain livre. | Я только что получил от своего издателя. предлагает мне задаток $5,000 за вторую книгу. |
Ton éditeur va t'envoyer une avance de 5 000 $, hein ? | Значит, твой издатель предлагает тебе задаток $5,000? |
- Je dîne avec mon éditeur. | - У меня ужин с моим издателем. |
Comme ça, vous dîniez avec votre éditeur ? | Значит, ты ужинаешь со своим издателем. |
Vous ne m'aurez plus avec vos sabots de cheval, votre insomnie ou votre éditeur. | Ты больше не проведешь меня своим стуком копыт, своей бессонницей или своим издателем. |
Je suis éditeur de livres. | Я книгоиздатель. |
Oh... éditeur, hein ? | Вот как? |
Dites-moi M. Smith, D'un auteur à un éditeur, vous voyez ce que je veux dire ? | Скажите прямо, мистер Смит, понимаете, как автор издателю, где вы взяли идею вашей книги? |
Veuillez remettre ceci à votre éditeur. | Я бы хотел, чтобы вы показали это своему издателю. |
Que votre éditeur en décide. | Может, вы оставите суждения издателю? |