EFFACER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EFFACER


Перевод:


vt

1) стирать; вычёркивать

gomme à effacer — резинка, ластик

••

on efface tout et on recommence — мы всё забудем и начнём снова

2) изгладить; сглаживать; уничтожать, устранять

effacer de la mémoire — изгладить из памяти

3) размывать (черты)

4) убирать; отводить назад

5) перен. затмевать

6) арго покончить с...; ликвидировать

7) арго получить; схлопотать

en effacer une — получить пулю

8) арго украсть, стащить

- s'effacer


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

EFFACEMENT

EFFACEUR




EFFACER перевод и примеры


EFFACERПеревод и примеры использования - фразы
à effacerстирать
C'est censé tout effacerОни все просто смоют
censé tout effacerвсе просто смоют
comment effacerкак стереть
d'effacer lс чистого
d'effacer l'ardoiseс чистого листа
d'effacer les fichiersстереть записи
de m'effacerстереть меня
dois effacerдолжен стереть
dois effacerдолжен удалить
effacerпришлось стереть
EffacerКонечно
effacerпросто смоют
effacerстереть
effacerудалить

EFFACER - больше примеров перевода

EFFACERПеревод и примеры использования - предложения
Tu promets que tu vas l'effacer ?Обещаешь, что сотрешь запись?
J'ai acheté, en venant ici, le droit d'effacer l'ardoise !Я купил право, приехав сюда, начать всё с чистого листа!
Il a payé le droit d'effacer l'ardoise.Он заплатил за право начать с чистого листа.
Avec des regrets, vous croyez pouvoir effacer tout un passé.Думаете, если сказать "мне жаль", прошлое может измениться.
Retour au travail. Le travail pour effacer le souvenir de l'oisiveté et de la privation.Снова на работу, чтобы стереть память о бездействии и лишениях.
Il n'arrive pas à effacer en eux... la notion du bien et du mal... pour leur imposer ses Dix Commandements.Он не может,.. ...как Гитлер, лишить нас совести, заставить забыть о добре и зле и вдолбить нам в головы свои 10 заповедей!
- Donne, je le ferai effacer.Правда. - Отдай его мне.
Le temps ne peut modifier son visage impassible... ni effacer la légende de deux jeunes amants impétueux... qui découvrirent Paradis et Enfer à l'ombre du rocher.И временам не под силу ни изменить это бесстрастное лицо, ни придать забвению легенду о юных пылких влюблённых, которые нашли свой рай и свой ад в тени этого валуна.
Je donnerais n'importe quoi pour tout effacer.Что угодно бы отдала, чтобы этого не было
J'aimerais de tout cœur tout effacer.Как бы Я хотел вернуть время назад.
On peut retourner à Acapulco et tout effacer. Tout !Мы поедем в Акапулько и начнём всё сначала, как в первый раз.
arracher de la mémoire un chagrin enraciné, effacer les tourments inscrits dans le cerveau, et grâce à quelque doux antidote d'oubli, délivrer le sein souffrant de cette terrible angoisseСтереть в мозгу написанное горе; Противоядьем сладким и дающим Забвение очистить грудь от дряни,
Il laissa derrière lui une prisonnière au château d'Ahlden Une femme qu'il essaya d'effacer des pages de l'Histoire, ... et dont personne ne devait se souvenir.Став королем Георгом Первым он отправил в заточение в замок Ольден женщину, чье имя будет стерто со страниц истории и чья собственная история должна была умереть вместе с ней.
[..maintenant il est trop pauvre pour elle..] [..et il doit s'effacer.] Vanni !Он должен остаться там, где ему положено судьбой.
Dire qu'un simple doute a pu effacer 8 ans de bonheur !Знаете, так любопытно, что муж может игнорировать восемь лет преданности, когда закрадывается крошечное подозрение в его сердце.


Перевод слов, содержащих EFFACER, с французского языка на русский язык


Перевод EFFACER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki