ABREUVER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ABREUVER


Перевод:


vt

1) (qn de qch) поить (животных)

2) (qch de qch) обильно смочить, напоить влагой (растения, землю); пропитать; увлажнить

être abreuvé de larmes — быть мокрым от слёз

3) перен. осыпать

abreuver de chagrins — причинять большие огорчения

abreuver d'injures — осыпать оскорблениями

abreuver de caresses — осыпать ласками

être abreuvé de qch — быть утомлённым, пресыщенным чем-либо

4) стр. проолифить, прошпаклевать; загрунтовать

- s'abreuver


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ABREUVEMENT

ABREUVOIR




ABREUVER перевод и примеры


ABREUVERПеревод и примеры использования - фразы
abreuverнапоить
abreuverпоить
abreuver les chevauxнапоить лошадей

ABREUVER - больше примеров перевода

ABREUVERПеревод и примеры использования - предложения
Les Espagnols adorent l'heure de vérité, mourir sous la contrainte et abreuver la terre de leur sang.Испанцы ждут момента истины. Они готовы умереть и окропить землю своей кровью.
Allons les abreuver.Надо их напоить.
Je pourrais vous abreuver d'informations- Факты я бы - мог предвидеть, - Что нас ждёт?
Nous n'allons pas lâcher, tempérer, détourner, remettre à plus tard... contourner, tronquer ou encore troquer un seul de nos objectifs... à cause de je ne sais quelle ineptie dont on essayerait... de nous abreuver dans les jours, les semaines ou les mois à venir.Мы не собираемся остановить, смягчить, обойти, отложить обойти, заменить или обменять одну из наших целей или позволить какой-нибудь нелепой ерунде встать на нашем пути в следующие несколько дней, недель и месяцев.
Sinon, pourquoi continuer à abreuver les joueurs?Иначе, они не продолжали бы поить футбольных игроков.
Là où les grands éléphants assoiffés viennent s'abreuverПока по ним не ступит слон, Могучей жаждою влекомый,
C'est comme s'abreuver à une source chaude jaillissante.Такой горячий, будто я пью весеннюю воду из глубин.
Tu aimes t'abreuver à la fontaine de jouvence ?Так тебе нравится пить из фонтана молодости?
Je dois dire ça sinon il va m'abreuver de paroles.Я вынужден так сказать, а то он будет говорить вечно.
Va abreuver les chevaux.Иди напои лошадь.
Laisse-moi m'abreuver de ton sang.Мне нужна твоя кровь.
Le fait de s'abreuver d'une salope ensemble, ne fait pas de nous Oprah et GayleТо, что мы пили сучку вместе, не делает нас лучшими подружками.
J'aime m'abreuver à la source.Я предпочитаю непосредственный источник.
Quand ils n'ont pas bu depuis longtemps, il faut les abreuver progressivement.Если им давно не давали воды, следует поить их постепенно.
Dès que tu a gagné leur confiance. l'objection est de les ramener vers nous et de les abreuver de fausses informations.Завовевав их доверие, ты должен был передавать нам данные, а им скармливать заранее подготовленную дезинформацию.


Перевод слов, содержащих ABREUVER, с французского языка на русский язык


Перевод ABREUVER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki