1) тонкий, удлинённый; заострённый
taille effilée — тонкая талия
2) разреженный
II mбахрома
EFFILÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
EFFILÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il avait le nez effilé comme une plume et il parlait de verts pâturages. | Нос у него заострился, как перо, и начал он бормотать про какие-то зелёные луга. |
Rien ne vaut un rasoir bien effilé, pas vrai? | Люблю острые лезвия, а ты? |
Avec l'avant effilé. Elle avait dix couches de peinture rouge cerise. | Обтекаемый кузов, в несколько слоёв покрытый ярко-красной краской. |
Mais ils ont découvert que le bambou effilé de leurs flûtes Shaku Hachi faisait une excellente matraque. | Но они обнаружили, что их флейты -сякухати из старого, специально обработанного бамбука, отлично подходят на роль палиц. |
Le corps a été poignardé plusieurs fois, avec un objet effilé et pointu comme un pic. | Думаю, жертве было нанесено ударов 10 острым предметом наподобие заточки. |
2 pour cent d'augmentation, une émission à Noël, pas de pourcentage brut sur le merchandising, et votre bas est effilé. | 2% надбавки, шоу на Рождество, никакого валового дохода от сувениров, и у тебя стрелка на чулках. |
Un outil effilé avec un bord dentelé. | Клиновидный инструмент с зазубренным краем. |
L'arme du meurtre semble être quelque chose comme un tuyau long et lourd, et effilé à l'extrémité. | По-видимому, орудием убийства, было что-то вроде тяжелого куска трубы, только суженного к концу. |
Dans le 443A, il y a une paire de pinces à bec effilé. | В 4-4-3-А – пара узконосых плоскогубцев. |
Mais c'est un lien effilé. | Но это непрочная связь. |
C'est le bateau le plus effilé, le plus rapide que tu as construit. | Это самый маневренный, быстрый корабль, который ты когда-либо строил! |