vt
щипать, раздёргивать (тряпьё); выдёргивать нитки (из ткани); щипать корпию; разбивать тряпьё на волокна
EFFILOCHER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
EFFILOCHER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ça commence à s'effilocher. | Их план уже трещит по швам. Убийства не бывают идеальными. |
Mais quand je remontre en arrière, tout commence à s'effilocher. | Но чем старательнее я вспоминал, тем меньше у меня получалось. |
Et c'est à ce moment-là que les choses ont commencé à s'effilocher. | И тогда кое-что стало выясняться. |
C'est fait pour s'effilocher et tomber au bout d'un certain temps. | Именно такой, чтобы расплестись и распасться с течением времени. |
Tu n'as jamais vu ta vie s'effilocher. | Ты не чувствовала разрушение целой жизни. |
Ne mords jamais dans un fromage à effilocher. | Сыр косичкой едят не так. |
Une fois que son histoire a commencé à s'effilocher, il savait qu'il allait être arrêté, humilié. | И когда его история начала раскрываться, знал, что его арестуют, и он будет унижен. |
Et c'est bon parce que avant de l'effilocher, je l'ai frotté avec des épices. | Вкуснятина, потому что перед тем как потушить, я её хорошенько натёр всухую. |
Il ne faut pas s'effilocher. | - Давайте не будем гадать. |