ÉGOCENTRIQUE ← |
→ ÉGOHINE |
ÉGOCENTRISME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
égocentrisme | эгоизм |
ÉGOCENTRISME - больше примеров перевода
ÉGOCENTRISME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est censé nous faire relativiser sur notre égocentrisme. | Думаю, нам пытались напомнить истинную цену наших эго и самовлюблённости. |
Par egocentrisme ou vanite, pour arnaquer le monde entier en y prenant un plaisir fou. | От скуки, из честолюбия. Вокруг него ходят, уговаривают, он выставляет шедевры. |
Comble de l'égocentrisme : | Высшая мера эгоцентризма: |
Catherine, pourquoi ne pas saisir cette chance de pouvoir effacer une vie de mégalomanie et d'égocentrisme en signant un gros chèque pour arrêter Ghostwood ? | Кэтрин, почему бы не использовать этот случай чтобы подняться над манией величия и эгоцентризмом, и выписать нам чек на кругленькую сумму в поддержку прекращения Гоуствуда? |
C'est une histoire d'égoïsme, d'égocentrisme, d'immaturité et de cupidité. | Это история эгоизма, эгоцентризма незрелости и жадности. |
On pourrait ériger des monuments à la mémoire de ton égocentrisme. | Твоему эгоцентризму можно поставить памятник. |
- Et un sens étonnant de l'égocentrisme. L'école est la dernière chose qui les intéressent. | Школа последнее о чем они думают |
Un professeur se plaindra à ses parents de son égocentrisme. | Один из школьных учителей однажды отправил его родителям письменный выговор Джиму, указывая на его "эгоцентричность". |
Mais comme je dis toujours ... ton égocentrisme extrême, c'est pour notre bien. | Но как я всегда говорю: "Ваш эгоизм нам на пользу. " |
Tu as en effet son arrogance et son égocentrisme, la véritable nature de ton "père" ! | самовлюблённого отца. |
Vous voulez dire par égocentrisme et non pour des raisons sociales? | То есть, ради себя, а не социума? |
Je suis indifférente à ton égocentrisme. | Мне просто плевать на твой сияющий эгоизм. |
L'égocentrisme absolu d'Elmo est le reflet de notre époque. | Полный эгоцентризм Элмо - это яркое отражение нашего времени |
Egocentrisme, la croyance puérile que tu peux... tout contrôler. | Эгоизм, детская вера в то, что ты можешь контролировать все. |
Mm-mm Mais c'est tout les deux te l'égocentrisme et de l'auto dérision. | Но это одновременно и эгоцентрично и самокритично. |