f
1) царапина
sans une égratignure — без единой царапины
2) перен. укол самолюбию
ÉGRATIGNURE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ai pas eu une égratignure | ни царапины |
aucune égratignure | ни царапины |
C'est juste une égratignure | Просто царапина |
C'est juste une égratignure | Это всего лишь царапина |
C'est juste une égratignure | Это просто царапина |
C'est qu'une égratignure | Это всего лишь царапина |
C'est qu'une égratignure | Это просто царапина |
c'est une égratignure | всего лишь царапина |
C'est une égratignure | Просто царапина |
C'est une égratignure | Это всего лишь царапина |
C'est une égratignure | Это царапина |
Ce n'est qu'une égratignure | Это просто царапина |
d'égratignure | царапины |
égratignure | царапина |
égratignure | царапины |
ÉGRATIGNURE - больше примеров перевода
ÉGRATIGNURE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Non, une égratignure. | - Нет, всего лишь царапина. |
- C'est juste une égratignure. | - Эй, крошка, это лишь царапина. |
- Une égratignure. | Я уже и забыл. |
Ils n'ont pas une égratignure, je suppose. | Я так полагаю, вы не выпустили ни одной стрелы. |
Une égratignure. | Ерунда. |
Désolé de te décevoir, mais personne n'est jamais mort d'une égratignure. | Не хочу тебя огорчать, но я никогда не слышал, чтоб оттакой царапины умирали. |
Eh bien, vous voyez... ce n'est rien... rien qu'un égratignure. | Вот видите, Жак... Ничего страшного... Просто царапина... |
- Ce n'est rien, une égratignure. | - А, ничего, это маленький порез. |
C'est une égratignure. | Не нужно. |
- Pas une égratignure | - Ни царапинки. |
- Non, une simple égratignure." | - Только чуть-чуть поцарапался. |
Pas une égratignure. | Смотри! Лучший пластик на свете! Смотри, ни одной царапины! |
Pas une égratignure. | - Нет, ни царапины. |
Je n'ai pas eu une égratignure. Juste une bosse sur la tête, et mal aux côtes. | У меня ни царапины, понимаешь только шишка на голове - и всё! |
Une égratignure. | Ей бы сейчас бренди. |